Rachel Busk - The Valleys of Tirol - Their traditions and customs and how to visit them
Здесь есть возможность читать онлайн «Rachel Busk - The Valleys of Tirol - Their traditions and customs and how to visit them» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, Путешествия и география, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Our first care of the day was to engage our carriage for Innsbruck. We were at the Post hotel, and had the best chance there; for besides its own conveyances, there were those of the post-office, which generally in Germany afford great convenience. Not one was there, however, that would undertake our luggage over the mountain roads. The post-master and his men all declared that at every winding of the passes there would be too great risk of overturning the vehicle. It was in vain we argued that the same amount had often accompanied us over higher mountains in Italy; it was clear they were not prepared for it. There was a service for heavy goods by which it could be sent; there was no other way, and they did not advise that. They could not ensure any due care being taken of it, or that it should reach within three or four weeks. Four or five hours spent in weighing, measuring, arranging, and arguing, advanced our cause not a whit; there was no plan to be adopted but to return by Oberriet to Rorschach, cross lake Constance to Lindau, and make our way round by Augsburg, Munich, and Rosenheim!
It was with great reluctance we relinquished the cherished project. Our now hated luggage deposited in a waggon, as the day before, we mounted our rather more presentable, and certainly better horsed vehicle, in no cheerful mood, for, besides the disappointment, there was the mortification which always attaches to a failed project and retraced steps.
‘The Herrschaften are not in such bright spirits as the sun to-day!’ exclaimed our driver, when, finally tired of cracking his whip and shouting to his horses, he found we still sat silent and crest-fallen. He wore the jauntiest costume to be found in Europe, after that of his Hungarian confrère, a short postilion jacket, bound and trimmed with yellow lace, a horn slung across his breast by a bright yellow cord, and a hat shining like looking-glass cocked on one side of his head, while his face expressed everything that is pleasant and jovial.
‘How can one be anything but out of spirits when one is crossed by such a stupid set as the people of your town? Why, there is no part of Europe in which they will even believe it possible!’
‘Well, you see they don’t understand much, about here,’ he replied, with an air of superiority, for he was a travelled postilion, as he took care to let us know. ‘In Italy they manage better; they tie the luggage on behind, or underneath, where it is safe enough. Here they have only one idea – to stick it on the top, and in that way a carriage may be easily upset at a sharp turn. You cannot drive any new idea into these fellows; it is like an echo between their own mountains, whatever is once there, goes on and on and on.’ I showed him the map, and traced before him the difference in the length of the route we should have taken and that we had now to pursue. I don’t think he had ever understood a map before, for he seemed vastly pleased at the compliment paid to his intelligence. ‘Ah!’ he exclaimed, ‘if we could always go as the crow flies, how quickly we should get to our journey’s end; or if we had the Stase-Sattel, as they used to have – wasn’t that fine!’
‘The Stase-Sattel,’ I replied, ‘what is that?’
‘What! don’t you know about the Stase-Sattel – at that place, Bludenz, there,’ and he pointed to it on the map, ‘where you were telling me you wanted to have gone, there used to live an old woman named Stase, and folk said she was a witch. She had a wonderful saddle, on to which she used to set herself when she wanted anything, and it used to fly with her ever so high, and quicker than a bird. One day the reapers were in a field cooking their mess, and they had forgotten to bring any salt – and hupf! quick! before the pot had begun to boil she had flown off on her saddle to the salt-mines at Hall, beyond Innsbruck, and back with salt enough to pickle an ox. Another time there was a farmer who had been kind to her, whose crops were failing for the drought. She no sooner heard of his distress than up she flew in her saddle and swept all the clouds together with her broom till there was enough to make a good rainfall. Another time, a boy who had been sent with a message by his master to the next village had wasted all the day in playing and drinking with her; towards dusk he bethought himself that the gates would be shut and the dogs let loose, so that it was a chance if he reached the house alive. But she told him not to mind, and taking him up on her saddle, she carried him up through the air and set him down at home before the sun was an inch lower.’
‘And what became of her?’ I inquired.
‘Became of her! why, she went the way of all such folk. They go on for a time, but God’s hand overtakes them at the last. One day she was on one of her wild errands, and it was a Fest-tag to boot. Her course took her exactly over a church spire, and just as she passed, the Wandlung bell 42tolled. The sacred sound tormented her so that she lost her seat and fell headlong to the ground. When they came out of church they found her lying a shapeless mass upon the stone step of the churchyard cross. Her enchanted saddle was long kept in the Castle of Landeck – maybe it is there yet; and even now when we want to tell one to go quickly on an errand, we say, “Fly on the saddle of Dame Stase.”’
‘You have had many such folk about here,’ I observed seriously, with the view of drawing him out.
‘Well, yes, they tell many such tales,’ he answered; ‘and if they’re not true, they at least serve to keep alive the faith that God is over us all, and that the evil one has no more power than just what He allows. There’s another story they tell, just showing that,’ he continued. ‘Many years ago there was a peasant (and he lived near Bludenz too) who had a great desire to have a fine large farm-house. He worked hard, and put his savings by prudently; but it wouldn’t do, he never could get enough. One day, in an evil hour, he let his great desire get the better of him, and he called the devil in dreiteufelsnamen 43to his assistance. It was not, you see, a deliberate wickedness – it was all in a moment, like. But the devil came, and didn’t give him time to reflect. “I know what you want,” he said; “you shall have your house and your barns and your hen-house, and all complete, this very night, without costing you a penny; but when you have enjoyed it long enough, your old worn-out carcass shall belong to me.” The good peasant hesitated; and the devil, finding it necessary to add another bait, ran on: “And what is more, I’ll go so far as to say that if every stone is not complete by the first cock-crow, I’ll strike out even this condition, and you shall have it out and out .” The peasant was dazzled with the prospect, and could not bring himself all at once to refuse the accomplishment of his darling hope. The devil shook him by the hand as a way of clenching the bargain, and disappeared.
‘The peasant went home more alarmed than rejoiced, and full of fear above all that his wife should inquire the meaning of all the hammering and blustering and running hither and thither which was to be heard going on in the homestead, for she was a pious God-fearing woman.
‘He remained dumb to all her inquiries, hour after hour through the night; but at last, towards morning, his courage failed him, and he told her all. She, like a good wife, gave back no word of reproach, but cast about to find a remedy. First she considered that he had done the thing thoughtlessly and rashly, and then she ascertained that at last he had given no actual consent. Finally, deciding matters were not as bad as might be, she got up, and bid him leave the issue to her.
‘First she knelt down and commended herself and her undertaking to God and His holy saints; then in the small hours, when the devil’s work was nearly finished, she took her lamp and spread out the wick so that it should give its greatest glare, and poured fresh oil upon it, and went out with a basket of grain to feed the hens. The cock, seeing the bright light and the good wife with her basket of food, never doubted but that it was morning, and springing up, he flapped his wings, and crowed with all his might. At that very moment the devil himself was coming by with the last roof-stone. 44At the sound of the premature cock-crow he was so much astonished that he didn’t know which way to turn, and sank into the ground bearing the stone still in his hand.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Valleys of Tirol: Their traditions and customs and how to visit them» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.