I shall not express what the place expressed. I am not even sure that it is a thing that ought to be expressed. There was something heathen about its union of beauty and death; sorrow seemed to glitter, as it does in some of the great pagan poems. I understood one of the thousand poetical phrases of the populace, “a God-forsaken place.” Yet something was present there; and I could not yet find the key to my fixed impression. Then suddenly I remembered the right word. It was an enchanted place. It had been put to sleep. In a flash I remembered all the fairy-tales about princes turned to marble and princesses changed to snow. We were in a land where none could strive or cry out; a white nightmare. The moon looked at me across the valley like the enormous eye of a hypnotist; the one white eye of the world.
There was never a better play than POT LUCK; for it tells a tale with a point and a tale that might happen any day among English peasants. There were never better actors than the local Buckinghamshire Players: for they were acting their own life with just that rise into exaggeration which is the transition from life to art. But all the time I was mesmerised by the moon; I saw all these men and women as enchanted things. The poacher shot pheasants; the policeman tracked pheasants; the wife hid pheasants; they were all (especially the policeman) as true as death. But there was something more true to death than true to life about it all: the figures were frozen with a magic frost of sleep or fear or custom such as does not cramp the movements of the poor men of other lands. I looked at the poacher and the policeman and the gun; then at the gun and the policeman and the poacher; and I could find no name for the fancy that haunted and escaped me. The poacher believed in the Game Laws as much as the policeman. The poacher’s wife not only believed in the Game Laws, but protected them as well as him. She got a promise from her husband that he would never shoot another pheasant. Whether he kept it I doubt; I fancy he sometimes shot a pheasant even after that. But I am sure he never shot a policeman. For we live in an enchanted land.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.