Francis Bain - A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk
Здесь есть возможность читать онлайн «Francis Bain - A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
So they two stood, still as death, each thunderstruck by the other's vision, like a panther and its prey. 21 21 An "old shikarri " told me, that he saw on one occasion a panther stalking a goat. As soon as they saw each other, they both stood stock-still, so long, that at last the goat concluded his panther was a mere illusion, and recommenced his dinner, browsing with unruffled mind. He would have paid dear for his simplicity, had not his crafty stalker been this time stalked himself.
And then at last, after a time that seemed to each in spite of its length but a single instant, for each was lost in the other, standing on the threshold of Love's dream-bower where years are moments and time lies dead, she spoke, and broke the spell. And she said, softly: It is a man. Surely, thou art a man? And the King said, with a smile: O maid, what else? Then she said again: And thy companion, what is he? And the King said: He is a horse. Then she clapped her hands together, and exclaimed, as she held them joined: Ah! stand still a little longer, and let me watch both him and thee. For I have never seen before, either a horse or a man. So he stood still as she desired; and as she watched him, he watched her. And her blue eyes rested on him, and entered into his soul, and shook it so, that he began to tremble all over with the horror of extreme delight. And he said to himself: I too, I too, see a woman, for the very first time in all my life; which, till this very moment, has been wasted and empty and worthless, and contemptible and without a point. Ha! I am like a dark black night, that has suddenly been flooded with the rapture of a golden sun. O hail! O bright great God, in the form of that blue-eyed beautiful thing before me, that fills me with astonishment and laughter and supreme delight. And presently he said: O thou with the blue flowers in thy hair and the blue wonder in thy enormous eyes, that resemble those of a child, how can it be that in a world so full of them, thou shouldst never yet have set those eyes on either a man or a horse?
Then she started as if from a dream. And she came up close to him, and raised her hand, as though she would touch his arm: and barely touched it, with a touch like that of a leaf, which struck the King like a heavy blow. And she said, looking up at him, doubtfully: But O thou great, beautiful, deep-voiced man, how should I see either? For out of this wood I never was, and into it nothing ever comes, and in it are only its own trees, with the flowers, and the river, and the forest beasts, and my father and myself. Then the King said: Thy father? And is not he a man? And she said: Nay, if thou art, he is not. For he is old, very old, and smaller even than myself, and his hair and beard are thin and white, and his arms and legs are rough as bark, and dry and thin as sticks. And he sits always stiff and silent, plunged in meditation, resembling the stump of an ancient tree: and it is the same as if he were not alive. 22 22 These ancient forest hermits, who lived alone in jungle, doing penance and eating nothing, are one of the conventions of Hindoo fairy stories. Such a one, like the mediæval saint, a bundle of bones whose breath corrupts the world before his death , generally has a daughter, to whose rare beauty he forms the contrast: that sharp, fierce contrast, which is the essence of the East, like life and death.
And if thou wilt, I will show him to thee, a little way within the wood: and yet, it were better not, for it would but distract his meditation. But thou art tall and straight and strong, and glorious, and young like me: and yet far bigger than myself! for see! how even on tiptoe I reach hardly to thy shoulder. And thy hair is like the lion's mane, and thou art like him to look at, and wonderful in every way, and such as I could never have believed. For often I have thought of men, and wondered what they could be like, but never dreamed of one like thee. Look only at my hand, and thine, or at my arm, or foot, and thine, and see how small and weak 23 23 Abalá , " weak ," " without strength ," is a common Sanskrit word for a woman, Vas infirmius .
a thing I am, compared with thee!
And the King looked at her, as she spoke; and when she ended, he began to laugh for very joy. And he said: O beautiful little blue-eyed creature, thou dost not know thy own strength, nor where it lies, but how as to thy mother? Hadst thou, indeed, a mother, or didst thou not rather grow, like a flower, out of some forest tree? Then she said: Nay, I had a mother: but alas! long ago she went away, before I can remember. For she was a heavenly Apsaras, whom Indra sent down here below, to tempt my father in this wood, and turn him from his penance. 24 24 Indra is represented as jealous of all ascetics, lest they should reach his total of a century of sacrifices ( Shatahratu ). But his battle with Raghu on this head ended in a compromise ( vide Raghuwanshä , canto iii.).
And she came and stayed with him awhile, and afterwards she went away, flying up to heaven, and leaving me behind her with my father in the wood. And the King said: I do not blame thy father: what wonder, indeed, if she overcame his resolution, did she resemble her future daughter, even a very little? And thy words require no other witness to their truth, except thyself. For beyond a doubt thou art the very daughter of an Apsaras. Then she said: And hast thou ever seen an Apsaras? And the King laughed, and he said: Nay, not until this moment. But come now, let me only tether my horse to yonder tree, and then, if thou wilt, we will sit and talk together. And I will be thy playfellow, and will tell thee things that thou dost not know, and thou shall tell me of nothing but thyself.
Then she said joyfully: Ah! tie him, and come quickly. And the King stood looking at her for a moment, and then he said: Sweet Blue-eyes, and art thou not afraid of me? And she looked at him enquiringly, with no shadow of suspicion, and said: Of what should I be afraid? For art thou not a man, and which of the Creator's creatures injures its own kind? And the King gazed into her soul, through the window of her clear and smiling eyes, and again he laughed aloud for sheer delight. And he said to himself: Ha! exquisite is her intoxicating simplicity, in that she does not know, that man alone is the exception to her rule. And then he said: Sweet forest flower, what if I were tempted to pluck thee, and carry thee away with me on my horse? And yet, fear nothing: for thou art very right, and I am, of all the Creator's creatures, the one who would be most loth to do thee harm. And men were made strong by the Creator for this very reason, to guard such wonderful weak things as thee. And he said to himself: Now, let my followers only not find me till the evening, and by the favour of the Deity, I will win the trust of this bewitching maiden, and get her to come away with me. Or if not, I will stay in the wood with her for ever, becoming for her sake like one of these forest trees, rooted to the spot.
And then he took his horse, and tied him to the tree. And then they went together and sat down upon the moss-grown steps that ran down into the river: he on one, and she on another, just below.
And then, for a little while, he sat in silence, looking now at the river, and now at her. But she gazed at him with great eyes that never left him for a moment, and saw nothing but himself. And suddenly he said to her: Blue-eyes, Blue-eyes, how long is it, since I met thee in the wood? Then she said: It is but a single moment. Then he said: Thou art utterly mistaken: it is more than many thousand years. And as she looked at him in wonder, he exclaimed: Ha! there it is again, and O how beautiful thou art! O thine eyes are full of wonder and my soul is full of joy. Dear child, see, yonder is the river, flowing as it has been flowing ever since it first began; and here am I, to thee the first and only man, for thou hast never seen another, and there art thou, for me the only woman, and her very type and soul. And like the ancient Soul of Man, 25 25 Purusha and Prakriti answer, in a sense, to our Adam and Eve: as the Germans would say, the Ur-mensch and Ur-weib of the world.
I have been wandering about, forlorn and wretched and lonely in the dark without thee, and now at last I have found in thee my Prakriti, since thou art the very spirit of the beauty of this wood, incarnate in a woman's lovely form. And as I look at thee, laughter seems to fill my soul, for joy that I have found thee, and I feel as if, like thee, I had suddenly become a child, whereas before I was a man. And all this has come about in the moment since we met, a moment which is like a door, opening on one life, and closing on another, and it resembles the beginning and the end.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Draught of the Blue – An Essence of the Dusk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.