Гай Валерий Катулл - Пока любит душа…

Здесь есть возможность читать онлайн «Гай Валерий Катулл - Пока любит душа…» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Жанр: foreign_antique, Античная литература, Поэзия, foreign_poetry, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пока любит душа…: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пока любит душа…»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Язвительный насмешник Юлия Цезаря, возлюбленный Лесбии, Гай Валерий Катулл писал свои «безделки», не задумываясь о том, что они станут излюбленными произведениями для переводов Фета, Пушкина, Тредиаковского, Брюсова и других знаковых имен русской поэзии. Легенда гласит, что он прожил короткую (едва ли больше тридцати лет), но яркую жизнь, оставив после себя несколько десятков прекрасных лирических текстов, по сей день вдохновляющих людей на мечты и философские размышления.

Пока любит душа… — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пока любит душа…», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

$$$Кто это видеть может, кто перенесет,

$$$Коль не бесстыдник он, распутник и игрок, [92] Тонкий намек на Цезаря.

$$$Что у Мамурры то, чем прежде Галлия

$$$Косматая владела и Британия? [93] Comata Gallia , в противоположность Togata, вследствие длинных волос ее жителей.

5. Беспутный Ромул, видишь все и терпишь ты, [94] Беспутный Ромул – в смысле главы государства – Цезарь.

$$$А тот теперь и в гордости и в роскоши

$$$Пойдет ходить по всем постелям по чужим,

$$$Как словно белый голубок или Адонис.

$$$Беспутный Ромул, видишь все и терпишь ты?

10. Ведь ты бесстыдник, и распутник, и игрок.

$$$Не с этой ли ты целью, вождь единственный,

$$$На самом крайнем острове был запада,

$$$Чтоб этот хлыщ истрепанный у вас глотал [95] Мамурра .

$$$По двести или триста тысяч там за раз?

15. Иначе что же значит щедрость вредная? [96] Цезаря вообще упрекали в щедрости к дурным людям, и мы не нашли лучшего выражения для sinistra – с левой руки.

$$$Иль мало размотал он? Мало расшвырял?

$$$Сперва он погубил отцовское добро,

$$$Затем Понтийскую добычу, в-третьих же [97] В войне Помпея против Митридата Понтийского (66–64 гг. до Р. Х.).

$$$Иберскую, что знает златоносный Таг. [98] При Цезаре, который (61–60 гг. до Р. Х.) вел в Лузитании войну, обогатившую его и его приближенных. Здесь в первый раз река Та г приводится в качестве золотоносной; эпитет, оставшийся за нею у поэтов.

20. Не для него ль и Галлия с Британией?

$$$Что эту дрянь лелеете? Что может он,

$$$Как не глотать отцовское наследие?

$$$Не в силу ли уж этого, нежнейшие

$$$Вы, тесть и зять, весь разорили круг земной? [99] Тесть и зять – Цезарь и Помпей.

30. К Алфену [100] Неизвестный нам друг Катулла Алфен подвел поэта (быть может, при помощи других) под любовь (к Лезбии), а затем ввиду возникших усложнений, уклонился от этого дела. В этом стихотворении слышится не озлобление, а скорый грустный упрек другу, который еще

$$$Алфен, так все забыв, товарища надуть!

$$$Иль друга милого не жаль тебе ничуть?

$$$Рад обмануть меня, предать ты, нечестивый?

$$$И небожителям противен смертный лживый.

5. Ты это все забыл, отдав меня бедам.

$$$Увы! Скажи, как быть, кому же верить нам?

$$$Ты душу-то раскрыть велел мне лицемерно

$$$И под любовь подвел, как будто все так верно.

$$$Теперь уходишь ты; все речи, все дела

10. На ветер брошены, их туч уносит мгла.

$$$Хоть ты забыл, но бог и Верность не забыли,

$$$Они в делах тебе раскаяться судили. [101] может раскаяться в своем поступке.

31. К полуострову Сирмиону [102] Это прелестное стихотворение написано вскорости по возвращении Катулла из Вифинии (56–55 гг. до Р. Х.), приблизительно единовременно (4). Из отцовского дома в Вероне поэт навестил свою сирмионскую виллу, которой он (стих. 12) состоял владельцем. Прелести Гардского озера и тишина домашнего приюта сказались в этой песне. Сирмион, ныне Sermione, узкая утесистая коса на южном берегу Гардского озера. Древние развалины императорских времен на северной ее оконечности до сих пор слывут виллой Катулла.

$$$Всех полуостровов, всех островов зеница

$$$Ты, милый Сирмион, насколько средь озер

$$$Иль на морях их есть двоякого Нептуна [103] Бога озер и морей.

$$$Тебя доволен так, так рад я увидать!

5. Едва мне верится, что с тинских и вифинских [104] Тиния – имя области ближайшей к Босфору, слившейся в III веке до Р. Х. с Вифинией и сохранившей свое имя лишь у поэтов.

$$$Вернувшися полей, я вижу твой приют.

$$$О что отраднее покинутой заботы,

$$$Как бремя сняв с души, и путника трудом

$$$Измучась, мы идем опять к родному Лару,

10. Чтоб на желанную давно возлечь кровать.

$$$Вот это всех трудов единая награда.

$$$О здравствуй, Сирмион, владельцу будь же рад;

$$$Вы, волны озера сквозные, веселитесь:

$$$Все смейся, что в дому хохочущего есть. [105] Какой неподдельной радостью звенит этот неожиданный стих, которому равного не скоро отыщешь.

32. К Ипсифилле [106] Эта записка к Ипсифилле, несмотря на ласкательные выражения, явно показывает бесцеремонность, с которой поэт обращается к простой либертине. Время ее написания неизвестно.

$$$Пожалуйста, голубка Ипсифилла,

$$$Моя услада и моя ты прелесть,

$$$Ты прикажи к тебе придти мне в полдень.

$$$И если так велишь, то прикажи уж,

5. Чтоб на засов никто не запер двери,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пока любит душа…»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пока любит душа…» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пока любит душа…»

Обсуждение, отзывы о книге «Пока любит душа…» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x