Nancy Vogel - Four and Twenty Beds
Здесь есть возможность читать онлайн «Nancy Vogel - Four and Twenty Beds» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_home, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Four and Twenty Beds
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Four and Twenty Beds: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Four and Twenty Beds»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Four and Twenty Beds — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Four and Twenty Beds», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I finished drying Donna and began pulling her tiny gingham dress over her head. Miss Nestleburt rose.
"Well, I must go lie in the sun for a while," she said. "It's such a fine, bright day, n'est-ce pas? Be sure to remember your dreams from now on, and I'll interpret them for you."
I assured her that I would, although I seldom had a chance to get more than a third of the way into a dream before some cabin-hunter rang our bell.
I went out to help Grant clean cabins. He was working in the rear group, in number 9, at the moment. Donna pulled newspapers out of the wastebasket while I set to work making the bed for which Grant had just brought clean sheets. We "bolster" the pillows by smacking an arm down the middle of each pillow when the clean slip is on it, folding it back over the arm. This gives a stiff, smart appearance to the bed when the spread is drawn taut around the pillows. There's all the difference between pillows au naturel and pillows bolstered, that there is between a slovenly woman without a brassiere, and a sprightly one who is wearing the latest style uplift.
Although I bolstered the pillows faithfully, I never put the sheets on the beds in accordance with the rules. I never bothered with "square corners," but simply tucked the sheets in all around in my own speedier, although slightly less neat, way.
Grant was just finishing the bathroom when I saw, through the slats of the Venetian blind, that a car had pulled up in front of the office.
"You go," I said. "I'm tired of galloping way up there just to tell people we don't have any cabins with kitchens."
Grant set down his bucket of soapy water, and through the slats I watched his tall figure hurrying toward the car. He talked a few seconds to the man and woman who were standing by the car; then, preparatory to leading them to a cabin, he turned and started away from them. But he had been standing just off the sidewalk, which jutted up an inch above the gravel. He caught his toe on the sidewalk and thrust his other foot forward quickly to regain his balance. He half ran, half staggered, in a crouching position, for several grotesque, humiliating steps, until at last he recovered his equilibrium and was able to stand upright.
I howled with laughter. If I had been closer to him I would have pretended not to notice his lack of dignity, but I was so far away–completely out of earshot–that I knew I could enjoy myself without causing him further embarrassment. I bent double, clutching my aching sides. I took a step backward, and stepped against Grant's bucket of soapy water.
In my struggle to extricate myself from the unexpected situation I flailed the air wildly with my arms, and concluded the performance by falling flat on the floor, tipping the bucket so that its contents surged all over the brand new rug.
Donna looked up from the newspapers she was taking out of the wastebasket. "Mama down," she stated, a little superfluously.
CHAPTER FIVE
GRANDMA COMES OUT from Los Angeles to see us every other Friday, and returns the following Monday morning to her job as fancy presser in a cleaning plant, and to her small apartment, which is a ten-minute streetcar ride from Hellwig's apartment. She is a creature of such infallibly regular habits that I sometimes wonder if there isn't a small, precise clock or calendar, or some mechanism for keeping track of time, tucked away inside her.
She works hard whenever she comes. If there's work at hand to be done, she plunges into it. If there isn't any, she creates some, or snoops around the various cabins and garages and the grounds until she finds something we have neglected.
It was she who made Donna's little play yard habitable, after Grant had put up a white picket fence around a patch of ground at the end of one row of cabins. "The little stinkpot has to have a place to play!" she exclaimed. She painstakingly cleared the stony ground of Russian thistles, embryo tumbleweeds, stickers, and rocks. She hosed the ground, spaded it, and planted devil grass seeds. In a few weeks Donna had a lawn to play on; during the time before it grew, she dug in the loose dirt with a spoon, and required three complete baths every day. (A big disadvantage to the yard, though, was that it was so inaccessible; it was a nuisance to take her all the way out there, and to go out to check up on her every once in a while. Knowing that she couldn't get back into the house until I came for her, and knowing how far from it her yard was, Donna began to develop symptoms of loneliness which became more and more acute, and gradually I gave up taking her out to the yard at all.)
"My land, you know what a woman that's staying in one of your cabins told me?" Grandma asked, looking up from a lapful of mending the day after she met Miss Nestleburt. "She told me that a dream I had last week, about a fire, meant I would soon be injured." Grandma held up one finger, on the end of which glistened a tiny pinpoint of blood. "And I'll be swear'n if I didn't prick myself just now, on this needle! Ain't she good? Maybe she'll be able to tell me if I'm ever gonna marry Hellwig! Ayah, she's just like a fortune teller–a sight better than one, even! I never see anything like it!"
Something else Grandma "never see anything like" was the number and variety of articles left behind in their cabins by our customers. Nearly every morning we find something. We have a big box in which we put them all, and there they stay until they are called for–which is almost always never–or until their owners write, giving an address to which to send the objects, and requesting that they be mailed. Usually such requests are accompanied by a dollar for our trouble and for postage. If every article left behind would cause one letter with a dollar in it to be sent to us, we'd have a very nice little business on the side, wrapping and mailing packages. Most of the things, though, lie quietly forgotten, and accumulate. After about six months we paw through the pajama tops, bottles of shaving lotion, slippers, garter belts, cosmetic jars and hair nets, and salvage whatever we think we can use. The rest we give to Mrs. Clark, who bears it triumphantly home in the manner of a hunter returning with an elusive and long-sought deer. What she ever manages to do with it all, I have never asked her.
To Grandma, the conglomeration of left-behind articles is "one H. of a mess," and I am inclined to share her view.
Mr. Featherbrain's little motel, next door, didn't do very well for a couple of months after it opened. It was in a bad spot, between us and the Peacock. Whenever I went to the store across the street and looked at it from that vantage point, I couldn't help thinking of a tiny, pale, bashful man squeezed to insignificance between two fat, husky, rouged and mascara-ed women. One day while I was waiting for Mr. Bertram, the plump grocer, to finish making a sale to someone else, I leaned back against the counter and gazed dreamily across the highway, at our motel. (I never got over the thrill of pride I felt every time I reminded myself that those beautiful buildings were ours–or would be, when we had paid about fifty thousand dollars more on them!) The high, mistily blue mountains rose behind the motel, reaching into the dimmer blue of the sky.
And then I looked at Featherbrain's small place, which–new and nice though it was–appeared to have a wistful, bewildered air about it. I smiled, and the thought about the little man between two huge gaudy women must have been written on my face, for the customer on whom the grocer had been waiting snarled suddenly, "Just wait'll the summer slump comes. You're a goin' to have your "vacancy" sign on all night, every night, and it ain't a goin' to do you no good, neither. Durned old cars won't stop, any more'n they're a stoppin' at my place now."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Four and Twenty Beds»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Four and Twenty Beds» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Four and Twenty Beds» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.