Ло Гуаньчжун - Троецарствие. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ло Гуаньчжун - Троецарствие. Том 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2022, ISBN: 2022, Жанр: foreign_antique, Древневосточная литература, foreign_children, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Троецарствие. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Троецарствие. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Отважный Лю Бэй со своими назваными братьями подавляет крестьянское восстание «Желтых повязок», однако хитрый Цао Цао и рассудительный Сунь Цюань хотят захватить власть в Поднебесной. Лю Бэю приходится противостоять двум врагам с внушительными армиями, продумывать военные действия на несколько шагов вперед, придумывать хитрые стратегии и находить неожиданные решения.
Семья, друзья, честь и достоинство – вот главные атрибуты, сопровождающие героев на протяжении всей истории о смутном времени Троецарствия.
Для семейного чтения.

Троецарствие. Том 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Троецарствие. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А ты не промах, Дун Чжо! Бесстыдно бахвалишься и угрожаешь самому сыну Неба, довел народ до бедственного положения, а еще смеешь вести сумасбродные речи о присвоении самому себе титула при дворе?! Твои злостные деяния уму непостижимы, я изрублю тебя на куски, чтобы избавить от тебя народ!

Дун Чжо смерил противника острым взглядом, тот показался ему знакомым. «Так это же названый сын Дин Юаня по имени Люй Бу! – осенило Дун Чжо. – Мы же совсем недавно еще пировали вместе».

А дело было так: незадолго до их встречи на ратном поле скончался император династии Хань. После его смерти сановники стали замышлять недоброе, стремясь помочь своим ставленникам из числа императорских детей взойти на трон.

Надо сказать, дорогие друзья, что в периоды упадка династии традиции престолонаследия по старшинству практически не соблюдались. При дворе начались дворцовые интриги, в результате которых двоих наследных принцев захватили в заложники и удерживали подальше от дворца в горной местности. Дун Чжо не растерялся, выступил во главе войска, освободил младшего принца и возвел его на престол. Но и на этом дело не закончилось – благодаря удачной кампании по защите императора, Дун Чжо самовольно присвоил себе титул, позволив своим людям разорять богатые дома, а награбленное забирал себе. В общем, чинил разбой и творил все, что душе угодно. Его злодеяния вызвали недовольство среди других противоборствующих при дворе, к тому же вооруженными отрядами владел не один Дун Чжо.

Для того чтобы усмирить пыл политических врагов из числа придворных сановников, Дун Чжо пригласил их на пир. Однако званый ужин обернулся досадой и разочарованием – один знатный генерал по имени Дин Юань не уважил хозяина. За столом Дин Юань то и дело принимался говорить о недостойном поведении Дун Чжо. Тот в гневе выхватил меч и хотел уже покончить с болтуном, но тут – цзы-ы-ынь – меч Дун Чжо скрестился с пикой. Дун Чжо поднял глаза и страшно удивился: перед ним стоял желторотый юнец! Как же он осмелился поднять свое оружие на самого Дун Чжо?! Ведь еще никто не мог сравниться с ним по силе! Юноша опустил пику и с размаху во ткнул ее в землю, да так, что каменные стены задрожали. Пир прошел впустую, все разошлись, но Дун Чжо твердо запомнил имя смельчака, рискнувшего покуситься на его жизнь, – Люй Бу!

– Эй, кто хочет первым сразиться со мной? – Люй Бу натянул поводья и заносчиво вскинул голову.

В войске Дун Чжо служил один малый, который, размахивая огромным молотом, воинственно выступил вперед. Не успел он замахнуться, как Люй Бу одним ударом повалил его на землю. Тогда из толпы на коне выскочил другой, но и тут Люй Бу не растерялся. Он развернул лошадь и с размаха налетел на противника, да так, что его копье застряло между лезвиями пики Люй Бу. Затем он подернул плечами, и копье взлетело в воздух. Многие смельчаки из войска Дун Чжо один за другим желали вступить в противоборство с Люй Бу, но тот всех их одолел.

Солдаты начали восхищаться: «Бравый генерал! Ему все нипочем! Вот молодец!» Люй Бу расхохотался, пустился вскачь и сделал круг верхом, показывая всем свою удаль. Вдруг он повернулся и бросился вперед, в смертельную схватку.

– Эй, разбойник Дун Чжо, берегись, пришла твоя смерть! – Люй Бу направил свою пику прямо на Дун Чжо. Еще бы секунда – и с ним было бы покончено. Но Дун Чжо так просто не одолеть – он легко увернул ся от удара. Дун Чжо понял, что ему не победить Люй Бу, повернулся и поскакал прочь.

Но разве Люй Бу мог оставить его в покое?

– Эй, разбойник, куда ты? Стой!

В ушах Дун Чжо эхом отозвался пронзительный голос Люй Бу, но он совсем не боялся, что тот догонит его. Хотя Дун Чжо и уступал Люй Бу по боевой силе, но вот в верховой езде ему не было равных, и все благодаря коню, которого все называли Читу – «гнедой рысак». Скорости этого молниеносного отменного скакуна ценной породы могли позавидовать сами небесные драконы. Даже с таким толстяком на спине, как Дун Чжо, этот удивительный скакун в мгновение ока оставил Люй Бу далеко позади.

Хотя Дун Чжо удалось избежать схватки, на сердце у него было неспокойно. Он размышлял: «Этот Люй Бу – настоящий храбрец, никто не может сравниться с его удалью, как же быть?»

В войске Дун Чжо служил генерал по имени Ли Су. Он увидел, что его командир пребывает в смятении, вышел вперед и тихо сказал:

– Этого Люй Бу не стоит опасаться! Он мой земляк, я его прекрасно знаю. Он отважен, но его влечет только нажива. Если вы приготовите ему богатые дары, он непременно вам подчинится!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Троецарствие. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Троецарствие. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ло Гуань-чжун - Троецарствие (том 2)
Ло Гуань-чжун
Ло Гуань-чжун - Троецарствие (том 1)
Ло Гуань-чжун
Ло Гуаньчжун - Троецарствие
Ло Гуаньчжун
Отзывы о книге «Троецарствие. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Троецарствие. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x