• Пожаловаться

Т. И. Каминская: «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. И. Каминская: «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Античная литература / foreign_antique / foreign_prose / Зарубежные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Т. И. Каминская «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Первый том серии «Антика» переносит читателя во времена эллинского эпоса и включает 2 великие трагедии древнегреческого драматурга Еврипида «Елена» и «Ифигения в Тавриде». События, разворачивавшиеся во времена Троянской войны, – одна из вечных и излюбленных тем писателей, поэтов, художников, драматургов и кинематографистов всего мира по сей день. Завершает том 1 «Антика» серии «100 шедевров о любви» сборник элегических посвящений знаменитого древнеримского поэта Овидия, где автор воспевает достоинства прекрасной возлюбленной, личность которой скрыта под именем гречанки Коринны.

Т. И. Каминская: другие книги автора


Кто написал «Антика. 100 шедевров о любви». Том 1? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Антика. 100 шедевров о любви». Том 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Елена

Тебя призываю я с клятвой,
Тебя, в тростниках зеленых,
Еврот мой студеноструйный:
Если верна та слава,
Слава о смерти мужа…

Хор

Ты теряешь рассудок!

Елена

В петле тогда воздушной
На смерть укачаю тело,
Или, булатною силой
Души сокрушив покровы,
Груди пронзенной влагой
Губительный меч оболью;
Жертвой паду трех богинь,
Жертвой того Приамида,
Что их в ущелье идейском
Ждал у загонов своих.

Хор

Пусть на других падают беды!
Ты же счастлива будешь.

Елена

О город бед, о Троя!
Деяний несодеянных
Тебя мечта сгубила,
И ты познала муки!
Красота моя – Кипридин
Дар – ценою слез и крови
Окупилась: беды к бедам,
Слезы к слезам, муки к мукам.
Мать детей своих оплачет,
Сестры волосы обрежут
В слезный дар погибшим братьям
Там, у темных вод Скамандра…
И смешался крик со стоном
В городах Эллады; руки
На главу кладут там жены,
Ногти жадные вонзают
Девы в нежные ланиты.
О Каллисто, ты блаженна, Аркадии дочь!
Пусть даже бога любовь тебя в зверя тогда обратила,
Все же твой жребий завиднее жребия Леды.
В шерсти мохнатой, с глазами, горящими яро,
Ты избежала сознания муки…
Счастлива ты, Титанида, Меропова дщерь!
Дивно красивая стала оленем с златыми рогами…
И избежала стрелы Артемиды.
Ты же, краса моя, ты
Башни сгубила Приама,
Лучших ахейцев сгубила!

Уходит в ворота с хором. Видно, как они все поднимаются по откосу кремля. У дверей дворца их встречает старая привратница; узнав их, она их впускает и закрывает за ними двери. Сцена остается пустой, музыка умолкает.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Со стороны моря приходит Менелай. Его одежда в беспорядке и носит следы кораблекрушения, волосы и борода не расчесаны. Из-под лохмотьев виднеется, однако, большой меч. Он без свиты.

Менелай

О царь Пелоп, когда-то на полях
Писийских колесницу Эномая
Опередивший, о, зачем, скажи,
Тогда среди богов ты не почил,
Когда еще отцом Атрея не был,
Родившего от Аэропы нас
С Агамемноном-братом, двух героев?
Без похвальбы сказать могу: в таком
Числе еще не видел мир и войска,
В каком я вел на кораблях ахейцев
Под Илион. Им не навязан был я,
Я выбором гордиться молодежи
Могу как вождь.
И что ж? Одних уж нет,
Другие же, пощажены волною,
Одно несут – умерших имена
В далекую отчизну. По лазурным
Морским волнам и сам я с той поры,
Как башни Трои рушил, бесприютен
Скитаюсь столько лет – хоть поглядеть
На Спарту бы… Но богу не угодно…
Я Ливии оплавал берега:
Суровы и пустынны. А к Элладе
Едва меня приблизят волны, тотчас
Назад уносит судно ветер – мне
Попутного не посылали боги
В Лакедемон родимый…
Потерпел
Я только что крушенье; я лишился
Товарищей и выброшен на берег
Из корабля, который на куски
Разбился о скалу. От хитрых снастей
Остался только киль: едва-едва,
Не чая и спасения, на киле
До суши я добрался и жену
Привез на нем, отбитую под Троей…
Названия народа и страны
Не знаю я, толпы же стыдно; будут
Расспрашивать, а я… во что одет?
Ведь, если кто поставлен был высоко
И в нищету впадает, – тяжелей
Ему его страдание бывает,
Чем искони несчастному. Нужда
Вконец меня терзает: хлеба нету
И не во что одеться. Нагота
Едва прикрыта моря изверженьем,
А пеплосы, блестящие плащи,
Всю роскошь одеяний волны скрыли.
Виновница несчастья моего
Запрятана в пещеры недра; ложе
Мое там охраняют из друзей
Последние спасенные; а сам я
Отправился на поиски один,
Не выгляжу ль поживы… Вот палаты
Державные с зубцами и ворота
Дубовые; заметно по всему,
Что богачи живут… Ну что ж! Волнами
Разбитому богатый дом в куске
Уж не откажет: а бедняк – хотя бы
Он и желал – не в силах нам помочь.

Входит в ворота, поднимается по откосу кремля и стучится в запертую дверь дворца.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Менелай и привратница Феонои (приоткрывает дверь; увидев чужестранца, она быстро становится перед ней и поднимает руку в знак отказа).

Гей, там, послушай! Гей, привратник! Ближе!
Прими рассказ печали для господ!

Привратница

(угрюмо)

Кто там?.. Нельзя ль подальше от дверей?
Оставишь ли хозяина тревожить?..
Не то – смотри! Ты грек… Так из чертога
Уйдешь ли цел ты? Им приема нет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге ««Антика. 100 шедевров о любви». Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.