• Пожаловаться

Уильям Шекспир: Othello, the Moor of Venice

Здесь есть возможность читать онлайн «Уильям Шекспир: Othello, the Moor of Venice» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Драматургия / foreign_dramaturgy / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Уильям Шекспир Othello, the Moor of Venice

Othello, the Moor of Venice: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Othello, the Moor of Venice»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уильям Шекспир: другие книги автора


Кто написал Othello, the Moor of Venice? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Othello, the Moor of Venice — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Othello, the Moor of Venice», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

IAGO

O gentle lady, do not put me to't;
For I am nothing if not critical.

DESDEMONA

Come on, assay – There's one gone to the harbor?

IAGO

Ay, madam.

DESDEMONA

I am not merry; but I do beguile
The thing I am, by seeming otherwise. —
Come, how wouldst thou praise me?

IAGO

I am about it; but, indeed, my invention
Comes from my pate as birdlime does from frize, —
It plucks out brains and all: but my Muse labours,
And thus she is deliver'd.
If she be fair and wise, – fairness and wit,
The one's for use, the other useth it.

DESDEMONA

Well prais'd! How if she be black and witty?

IAGO

If she be black, and thereto have a wit,
She'll find a white that shall her blackness fit.

DESDEMONA

Worse and worse.

EMILIA

How if fair and foolish?

IAGO

She never yet was foolish that was fair;
For even her folly help'd her to an heir.

DESDEMONA

These are old fond paradoxes to make fools laugh i' the alehouse. What miserable praise hast thou for her that's foul and foolish?

IAGO

There's none so foul and foolish thereunto,
But does foul pranks which fair and wise ones do.

DESDEMONA

O heavy ignorance! – thou praisest the worst best. But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, – one that, in the authority of her merit, did justly put on the vouch of very malice itself?

IAGO

She that was ever fair and never proud;
Had tongue at will and yet was never loud;
Never lack'd gold and yet went never gay;
Fled from her wish, and yet said, "Now I may";
She that, being anger'd, her revenge being nigh,
Bade her wrong stay and her displeasure fly;
She that in wisdom never was so frail
To change the cod's head for the salmon's tail;
She that could think and ne'er disclose her mind;
See suitors following and not look behind;
She was a wight, if ever such wight were; —

DESDEMONA

To do what?

IAGO

To suckle fools and chronicle small beer.

DESDEMONA

O most lame and impotent conclusion! – Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband. – How say you, Cassio? is he not a most profane and liberal counsellor?

CASSIO

He speaks home, madam: you may relish him more in the soldier than in the scholar.

IAGO

[Aside.] He takes her by the palm: ay, well said, whisper: with as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do; I will gyve thee in thine own courtship. You say true; 'tis so, indeed: if such tricks as these strip you out of your lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good; well kissed! an excellent courtesy! 'tis so, indeed. Yet again your fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake!

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Othello, the Moor of Venice»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Othello, the Moor of Venice» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Уильям Шекспир: Le roi Jean
Le roi Jean
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: Le roi Lear
Le roi Lear
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: The Tragedy of Othello, Moor of Venice
The Tragedy of Othello, Moor of Venice
Уильям Шекспир
Уильям Шекспир: Избранное
Избранное
Уильям Шекспир
William Shakespeare: Othello
Othello
William Shakespeare
Отзывы о книге «Othello, the Moor of Venice»

Обсуждение, отзывы о книге «Othello, the Moor of Venice» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.