Исландские саги - Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]

Здесь есть возможность читать онлайн «Исландские саги - Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Европейская старинная литература, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта небольшая сага (ее исландское название — Hrafnkels saga Freysgoрa),
состоящая на 53 процента из диалогов, давно уже привлекла к себе внимание тем
необыкновенным искусством, с которым в ней рассказана история одного годи с
Восточных Фьордов Исландии (в языческое время годи был жрецом, содержавшим
местное капище и обладавшим властью в своей округе — так называемом годорде).
«Сага о Храфнкеле» оказалась в центре внимания исследователей в связи с
интересом к проблеме происхождения «саг об исландцах», и очень различные мнения
были высказаны о том, что представляет собой эта сага. До сороковых годов нашего
века считалось, что она целиком основана на правдивой устной традиции,
восходящей к Х в., то есть тому времени, когда жил годи Храфнкель. Так считал, в
частности. Финн Йоунссон, крупнейший филолог-исландист конца XIX — начала XX в.
Йоунссон считал, что сага была написана (или, вернее, «записана») не позднее
1200 г., а может быть, и раньше. Совсем другое мнение высказал крупнейший
исландский литературовед С. Нордаль в своей книге об этой care (Sigurрur Nordal.
Hrafnkatla. Reykjavнk, 1940 («Нslenzk frжрi». 7)). Сопоставив «Сагу о Храфнкеле»
с источниками, которые он считал более достоверными, Нордаль обнаружил в ней ряд
ошибок в фактах, именах, топонимике и т. д. и пришел к выводу, что сага эта
вовсе не основана на устной традиции, а представляет собой сознательный
художественный вымысел, аналогичный историческим романам нового времени. Сага
была написана, по мнению Нордаля, не раньше последней четверти XIII в., то есть
позднее других «саг об исландцах». К аналогичным выводам пришёл английский
специалист Гордон, статья которого была, по-видимому, неизвестна Нордалю (S. V.
Gordon. On Hrafnkels saga Freysgoрa // Medium Aevum. VIII. 1939. С. 1—32).
Некоторые исследователи пошли еще дальше. Так, немецкий исландист Бэтке во
введении к своему изданию саги утверждал, что она сочинена автором-христианином
с целью показать преимущества христианства перед язычеством, а исландский
специалист Херманн Пальссон истолковал сагу как притчу, сочиненную епископом
Брандом Ионссоном, чтобы иллюстрировать некоторые положения христианской морали,
и видел в событиях, описываемых в саге, намеки на события, современные ее
предполагаемому автору (Hermann Pбlsson. Hrafnkels saga og Freysgyрlingar.
Reykjavнk, 1961; Его же: Siрfrжрi Hrafnkels sцgu. Reykjavнk, 1966).
Высказывались, однако, и другие мнения. Крупнейший норвежский фольклорист К.
Листёль, автор наиболее капитального исследования происхождения «саг об
исландцах» (К. Listшl. The origin of the Icelandic family sagas. Oslo, 1930),
доказывал, что «Сага о Храфнкеле» явно восходит к языческой традиции: запрет
пользоваться лошадью, сбрасывание лошади с обрыва, подвешивание человека за
щиколотки, то есть принесение его в жертву Одину, — все это языческие обычаи,
смысл которых был забыт (К. Listшl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgoрa. Arv.
1946. С. 94–110). Согласно Листёлю, сюжет саги явно основан на дохристианских
представлениях о мести. Нордаля и Бэтке опровергал также итальянский
скандинавист Сковацци, который указывал, что ошибки в «Саге о Храфнкеле» могли
быть обусловлены тем, что в ней была использована местная традиция, отличная от
той, которую использовал «более достоверный» источник, а также что эти ошибки
могли возникнуть еще в устной традиции (М. Scovazzi. La saga di Hrafnkell e il
problema delle saghe islandesi. Milano, 1960).
Перевод сделан по изданию: Hrafnkels saga Freysgoрa udgivet af Jуn Helgason.
Kуbenhavn, 1955 («Nordisk filologi». Serie A: tekster. 2).

Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XV

Вот Сам принялся хозяйничать на Главном Дворе, где раньше хозяйничал Храфнкель.

Он задает пышный пир и зовет на него всех, кто раньше ездил на тинг с Храфнкелсм. Сам берется быть их предводителем вместо Храфнкеля. Люди согласились на это, но не всем это нравилось.

Сыновья Тьостара советовали Саму, чтобы он был мягок, и щедр, и отзывчив к своим людям, опора всякому, кто в нем нуждается.

— Тогда что за люди они будут, если не поддержат тебя в любом деле! Мы даем тебе этот совет, желая тебе во всем удачи, потому что ты кажешься нам стоящим человеком. Теперь же не зевай и будь начеку, ведь от злого надо ждать зла.

Сыновья Тьостара послали за Конем Фрейра и его табуном, сказав, что им хочется взглянуть на животных, о которых столько рассказывают. Лошадей привели к дому, и братья их оглядели.

Торгейр сказал:

— Кобылы, на мой взгляд, пригодятся в хозяйство. Мой совет: пусть они работают, как могут, там, где от них будет польза, пока не свалятся от старости. А жеребец кажется мне ничуть не лучше любого другого, да, пожалуй, и хуже: много принес он зла. Не хочу, чтобы совершались из-за него новые убийства. Пусть лучше берет его к себе тот, кому он принадлежит.

Они выводят жеребца в поле. Там у реки стоит скала, а под нею глубокий омут. Они заводят жеребца на скалу. Сыновья Тьостара накидывают ему на голову мешок, берут длинные жерди и сталкивают его, с камнем па шее, вниз и так умерщвляют. Это место с тех пор называется Скалой Коня Фрейра.

Там внизу стояло капище, которое принадлежало раньше Храфнкелю. Торкель пожелал зайти в него. Он посрывал с богов все ценности, а потом велел поджечь капище.

Немного погодя собираются гости домой. Сам оделяет обоих братьев богатыми дарами, они клянутся друг другу в нерушимой дружбе и расстаются добрыми друзьями. Братья едут прямою дорогой к Западным Фьордам и возвращаются домой, к Тресковому Фьорду, с большим почетом.

А Сам поселил Торбьёрна на Дворе Игрищ. Теперь он должен был жить там. Жена же Сама переехала к нему на Главный Двор, и Сам стал жить там.

XVI

Храфнкель прослышал у себя на востоке, в Речной Долине, что сыновья Тьостара умертвили Коня Фрейра и сожгли храм, и он сказал: — Я думаю, это вздор — верить в богов.

И прибавил, что отныне он никогда не станет в них верить. Он сдержал слово и больше никогда не совершал жертвоприношений.

Храфнкель оставался в Храфнкелевом Дворе, и богатство само плыло к нему в руки.

Вскоре он снискал большую славу в округе. Всякий готов был встать или сесть по его указке.

В ту пору из Норвегии в Исландию приходило множество кораблей. Большинство земель в округе было занято как раз в то время, когда там жил Храфнкель. Никто не мог там селиться свободно, без Храфнкелева позволения, так что всем приходилось обещать ему свою поддержку. А он обещал всем свою помощь. Он подчинил себе все земли к востоку от Озерной Реки. И вскоре подвластная ему область стала много больше и многолюднее прежней. Она шла до самой Долины Обвалов и вдоль всей Озерной Реки.

В нраве его теперь произошла перемена, и любить его стали куда больше прежнего.

Он по-прежнему отличался щедростью и обязательностью, но любили его гораздо больше, так как он стал мягче и ровнее.

Сам и Храфнкель часто встречались на людях, но никогда не поминали старого. Так прошло шесть зим.

Сам пользовался любовью всех, кто от него зависел, потому что он был человек покладистый и спокойный, всегда приходил на помощь в беде и помнил советы братьев. Сам жил на широкую ногу.

XVII

Рассказывают, что к Китовому Фьорду подошел корабль, а кормчим на нем был Эйвинд, сын Бьярни. Эйвинд провел в чужих странах семь лет. Он многому там научился и стал доблестным мужем. Вскоре ему рассказали обо всех событиях, но он не придал им большого значения. Он не любил вмешиваться в чужие дела.

Узнав о приезде Эйвинда, Сам тотчас едет к кораблю. Встреча братьев была очень радостной. Сам зовет Эйвинда к себе, и тот охотно соглашается, но просит Сама поехать вперед и выслать лошадей за его товаром. Он вытаскивает корабль на берег и готовит его к зимовке. А Сам едет домой и велит пригнать Эйвинду лошадей. И когда тот распорядился своим товаром, он отправляется в путь к Долине Храфнкеля и едет вдоль Китового Фьорда.

Их было всего пятеро, а шестой — мальчик, который прислуживал Эйвинду. Он был исландец и его родич. Мальчика этого Эйвинд вызволил из нужды, взял с собою и заботился о нем, как о самом себе. Этот поступок Эйвинда был тогда у всех на устах, и таково было всеобщее мнение, что мало людей, ему подобных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Исландские саги - Сага о Греттире
Исландские саги
Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе
Исландские Саги
libcat.ru: книга без обложки
Саги Исландские
libcat.ru: книга без обложки
Исландские саги
libcat.ru: книга без обложки
Исландские саги
Исландские саги - Сага о Ньяле
Исландские саги
Исландские саги - Сага о людях из Лаксдаля
Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Боси и Херрауде
Автор неизвестен Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга
Автор неизвестен Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Хрольве Жердинке и его витязях
Автор неизвестен Исландские саги
Отзывы о книге «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x