Исландские саги - Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]

Здесь есть возможность читать онлайн «Исландские саги - Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Европейская старинная литература, Мифы. Легенды. Эпос, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта небольшая сага (ее исландское название — Hrafnkels saga Freysgoрa),
состоящая на 53 процента из диалогов, давно уже привлекла к себе внимание тем
необыкновенным искусством, с которым в ней рассказана история одного годи с
Восточных Фьордов Исландии (в языческое время годи был жрецом, содержавшим
местное капище и обладавшим властью в своей округе — так называемом годорде).
«Сага о Храфнкеле» оказалась в центре внимания исследователей в связи с
интересом к проблеме происхождения «саг об исландцах», и очень различные мнения
были высказаны о том, что представляет собой эта сага. До сороковых годов нашего
века считалось, что она целиком основана на правдивой устной традиции,
восходящей к Х в., то есть тому времени, когда жил годи Храфнкель. Так считал, в
частности. Финн Йоунссон, крупнейший филолог-исландист конца XIX — начала XX в.
Йоунссон считал, что сага была написана (или, вернее, «записана») не позднее
1200 г., а может быть, и раньше. Совсем другое мнение высказал крупнейший
исландский литературовед С. Нордаль в своей книге об этой care (Sigurрur Nordal.
Hrafnkatla. Reykjavнk, 1940 («Нslenzk frжрi». 7)). Сопоставив «Сагу о Храфнкеле»
с источниками, которые он считал более достоверными, Нордаль обнаружил в ней ряд
ошибок в фактах, именах, топонимике и т. д. и пришел к выводу, что сага эта
вовсе не основана на устной традиции, а представляет собой сознательный
художественный вымысел, аналогичный историческим романам нового времени. Сага
была написана, по мнению Нордаля, не раньше последней четверти XIII в., то есть
позднее других «саг об исландцах». К аналогичным выводам пришёл английский
специалист Гордон, статья которого была, по-видимому, неизвестна Нордалю (S. V.
Gordon. On Hrafnkels saga Freysgoрa // Medium Aevum. VIII. 1939. С. 1—32).
Некоторые исследователи пошли еще дальше. Так, немецкий исландист Бэтке во
введении к своему изданию саги утверждал, что она сочинена автором-христианином
с целью показать преимущества христианства перед язычеством, а исландский
специалист Херманн Пальссон истолковал сагу как притчу, сочиненную епископом
Брандом Ионссоном, чтобы иллюстрировать некоторые положения христианской морали,
и видел в событиях, описываемых в саге, намеки на события, современные ее
предполагаемому автору (Hermann Pбlsson. Hrafnkels saga og Freysgyрlingar.
Reykjavнk, 1961; Его же: Siрfrжрi Hrafnkels sцgu. Reykjavнk, 1966).
Высказывались, однако, и другие мнения. Крупнейший норвежский фольклорист К.
Листёль, автор наиболее капитального исследования происхождения «саг об
исландцах» (К. Listшl. The origin of the Icelandic family sagas. Oslo, 1930),
доказывал, что «Сага о Храфнкеле» явно восходит к языческой традиции: запрет
пользоваться лошадью, сбрасывание лошади с обрыва, подвешивание человека за
щиколотки, то есть принесение его в жертву Одину, — все это языческие обычаи,
смысл которых был забыт (К. Listшl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgoрa. Arv.
1946. С. 94–110). Согласно Листёлю, сюжет саги явно основан на дохристианских
представлениях о мести. Нордаля и Бэтке опровергал также итальянский
скандинавист Сковацци, который указывал, что ошибки в «Саге о Храфнкеле» могли
быть обусловлены тем, что в ней была использована местная традиция, отличная от
той, которую использовал «более достоверный» источник, а также что эти ошибки
могли возникнуть еще в устной традиции (М. Scovazzi. La saga di Hrafnkell e il
problema delle saghe islandesi. Milano, 1960).
Перевод сделан по изданию: Hrafnkels saga Freysgoрa udgivet af Jуn Helgason.
Kуbenhavn, 1955 («Nordisk filologi». Serie A: tekster. 2).

Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут Сам сошел с коня и сказал:

— Пустим здесь наших коней, двадцать человек за ними присмотрят, а мы, шестьдесят числом, побежим к хутору. Думаю, там мало кто на ногах.

Они так и сделали, — это место зовется теперь Конской Тесниной, — и ринулись к хутору.

Час подъема миновал, но в доме еще не встали. Они прошибли бревном дверь и бросились в дом. Храфнкель лежал в постели. Они вытащили его и всех, кто мог носить оружие. Женщин и детей согнали в отдельный дом.

Во дворе стоял сарай. От него к стене жилого дома шла перекладина для сушки белья. Они подводят к ней Храфнкеля и его людей. Тот стал предлагать большой выкуп за себя и своих людей. Когда же это не помогло, он стал просить сохранить людям жизнь.

— Ведь они ничем перед вами не провинились. Мне же не будет позора, если вы меня и убьете. Я не стану просить пощады. Лишь от унижения прошу меня избавить, оно не принесет вам славы.

Торкель сказал:

— Мы слыхали, что ты бывал не очень-то уступчив со своими врагами, и хорошо, что сегодня ты изведаешь это на себе.

Они хватают Храфнкеля и его людей и скручивают им руки за спиной. Потом они взломали сарай и сняли с крючьев веревку, достали ножи, проткнули им щиколотки, вдели веревки и вздернули их на перекладину, связав всех восьмерых вместе.

Торгейр сказал:

— Вот и получил ты, Храфнкель, по заслугам, а ведь, верно, еще недавно тебе казалось немыслимым, чтобы кто-нибудь подверг тебя такому позору. А ты что выберешь, Торкель: будешь сидеть здесь возле Храфнкеля и сторожить их или пойдешь с Самом на расстояние полета стрелы от усадьбы и объявишь где-нибудь на каменистом пригорке, где нет ни поля, ни луга, об изъятии имущества? Это было принято делать тогда, когда солнце стояло прямо на юге.

Торкель сказал:

— Я лучше посижу возле Храфнкеля. Эта работа, кажется, полегче.

Пошли тогда Торгейр с Самом и объявили об изъятии имущества, а возвратясь, сняли Храфнкеля и его людей и положили их на траве возле дома. Кровь уже заливала им глаза.

Торгсйр сказал Саму, пусть поступает с Храфнкелем, как знает, «потому что, по-моему, с ним уже немного хлопот». Сам на это отвечает:

— Выбирай одно из двух, Храфнкель. Первое — это тебя уведут со двора, тебя и всех, кого я пожелаю, и там убьют. Но так как ты кормишь многих, я хочу дать тебе возможность продолжать о них заботиться. Если хочешь сохранить себе жизнь, ступай прочь с Главного Двора со всеми своими людьми и бери с собой добра не больше, чем я тебе выделю, а это будет самая малость. Я же стану жить в твоих владениях и пользоваться всею твоей властью. И ни ты, ни наследники твои пусть на них не притязают. И ты не должен селиться ближе, чем к востоку от Перевала Речной Долины. Если ты примешь такие условия, ударим по рукам.

Храфнкель сказал:

— Многие предпочли бы скорую смерть такому унижению, но я поступлю подобно многим другим и выберу, если есть такой выбор, жизнь. Делаю я это больше ради своих сыновей, потому что их ждет жалкая судьба, если я умру и их покину.

Тогда Храфнкеля развязали, и он сдался на волю Сама. Тот оделил Храфнкеля добром по своему усмотрению и дал ему лишь самую малость. У Храфнкеля осталось его копье, но больше никакого оружия.

В тот же день Храфнкель оставил Главный Двор, а с ним и все его домочадцы.

Торкель сказал тогда Саму:

— Не понимаю, зачем ты так делаешь. Ты еще горько раскаешься в том, что оставил ему жизнь.

Сам сказал:

— Будь что будет.

XIV

Храфнкель переселился теперь на восток от Перевала Речной Долины: за Речную Долину и к востоку от Озерной Реки. У конца озера стоял хуторок под названием Крайний Уступ. Храфнкель купил эту землю в долг, потому что у него хватало средств разве что на домашнюю утварь.

Ходило много разговоров о том, как рухнуло его самовластие, и многие вспоминали старую пословицу, что, мол, краток век у гордыни.

Та земля была обильна лесом и обширна, но необжита, потому и досталась ему так дешево. Но Храфнкель не считался с расходами и валил лес, потому что его было много, и выстроил себе большой хутор, который стали называть Храфнкелевым Двором. С тех пор его всегда считали хорошим хутором.

Первые полгода Храфнкель терпел большие лишения. Подспорьем была ему рыбная ловля. Пока строился хутор, Храфнкель работал не покладая рук. На первую зиму он оставил себе телят и козлят и так хорошо за ними смотрел, что почти все животные под его присмотром выжили. Можно было подумать, что у каждого прямо по две головы. Тем же летом в Озерную Реку пришло множество рыбы. Это очень поддержало хозяйства в округе, и лов оставался хорошим все лето.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Исландские саги - Сага о Греттире
Исландские саги
Исландские Саги - Сага о Хрольве Пешеходе
Исландские Саги
libcat.ru: книга без обложки
Саги Исландские
libcat.ru: книга без обложки
Исландские саги
libcat.ru: книга без обложки
Исландские саги
Исландские саги - Сага о Ньяле
Исландские саги
Исландские саги - Сага о людях из Лаксдаля
Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Боси и Херрауде
Автор неизвестен Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Торстейне сыне Викинга
Автор неизвестен Исландские саги
Автор неизвестен Исландские саги - Сага о Хрольве Жердинке и его витязях
Автор неизвестен Исландские саги
Отзывы о книге «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сага о Храфнкеле Годи Фрейра[Л/Ф]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x