очень большой широкий камень . Ср. соответствующее изображение и текст в «Альбоме» Мейерберга.
русский князь . О князе этом ниже рассказывается, как он рассердился, будучи принят за крестьянина.
Медной . Ныне Медное между Тверью и Торжком, на Тверце.
епископская . Вернее архиепископская.
Николы Нахимского . Никольское село у реки Химки,
два пристава . «Встречали послов за городом, за Тверскими вороты, и в приставах у них были Андрей Васильев сын Усов, да подьячей Богдан Обобуров». («Дворц. разр.» II, 391). Ниже приведено лишь имя и отчество подьячего.
императорского . У Олеария неоднократно царь именуется императором.
провизия . Это так называемые: «государева жалованья корм и питье», бесплатно отпускавшиеся послам.
в некое село на паломничество . «Слушал государь заутреню у Рожества Богородицы, а обедню у Екатерины Христовы мученицы… после обеда ходил государь с сыном своим государевым с царевичем, с князем Алексеем Михайловичем, в аптекарский сад» («Выходы государей царей», стр. 36).
под Смоленском при сдаче Шеина.
Подарки были . В сохранившихся рукописях посольского приказа упоминаются некоторые из этих подарков:
1. «жеребец немецкой темнокарей», «наузжен на немецкую стать».
2 и 3. «жеребец да конь серые».
4. «узда с вожжами и с наперстью, оправлено серебром с каменем».
5. «крыж золот с каменем».
6. «аптека гебанова дерева, оправлена золотом с камени».
7. «кружка хрустальная, оправлена золотом с каменем».
8. «зеркало, оправлено серебром».
9. «шкатула мудрая с боевыми часы».
10. «посох серебрян, а в нем часы солнечные и трубка зрительная, во что в даль смотрят».
11. «боевые часы».
два командированные . Князь Никита Никитич Гагарин и дьяк Михаиле Данилов.
Ганс Гельмес именуется то Helms, то Helmes.
аудиенц-зал . По «Дворц. разр.» (II, 392), «золотая подписная палата».
четыре молодых и крепких князя . Кн. Фед. Андр. Телятевский, Вас Вас. Бутурлин, кн. Вас. Богд. Волконский, Степ. Вас Телепнев.
«Князь Фридерик еще здоров?». Эта фраза у Олеария приведена, в транскрипции, по-русски: «Knees Frederick jescho sdoroff?» По русскому рукописному церемониалу: «…И государь спросит про голстенского князя, а молыть: „Голстенской Фридерик князь по здорову ли?» Олеарий записал слова неточно.
некий князь . Это не был князь. По русским документам, «августа в 19 день государь… велел стольнику Микифору Сергеевичу Собакину ехати со столом…».
стол русского императора . В подлиннике: «des Russischen Kaysers Tafel». Известно, что еще в. кн. Василий III именовался иногда у иностранцев императором.
за первым тостом . Русский текст второго тоста по рукописи посольского архива: «Чаша Фредерикуса, князя голстенскаго, чтоб он здоров был и к царскому величеству был приятен и любителей».
на тайную аудиенцию . По русской терминологии: «в ответе».
черкасским принцем , или князем черкасского Терского городка (Терки).
дамаста . В подл. «Damaschen». Damast — материя с крупными узорами.
Софиею . София Михайловна, род., по указателю к «Выходам госуд. царей», 30 сентября 1634 г., скончалась 23 июня 1636 г. Крестины по «Дворц. разр.», II, 412, были в Чудове монастыре 6 октября.
турецкий посол . По русским документам, «турского Мурат-салтана царя посол Муслага». Встреча его была «за Белым городом, за Тверскими вороты».
тобину . Tobin в подл. волнистая тафта.
камлотовых кафтанах . Kammlot— грубая бумажная ткань.
день св. Михаила . По лютеранскому календарю.
Иоанн Георг правил с 1611 по 1656 г. «Как поживает…» — эта фраза приведена по-немецки.
праздник . В подлиннике «Prassnick».
Троицкую церковь . Иначе Василий Блаженный.
на паломничество «пошел государь в село Покровское» («Дворц. разр.», II, 403).
дяде и шурину . Можно перевести дяде и свояку. Последнее слово совпадает с русским выражением в документах: «и свойственному».
Читать дальше