ластов масла . Last — мера, равная 120 пудам.
крестинного подарка . Неясно, к какому это относится событию. В 1647–1656 гг. Борнгольм был датским; с 1525 по 1576 г. остров, по договору, управлялся любекцами.
реке Эмбек . Beck по-нижненемецки то же, что Bach. Поэтому Embeck — Эмбах (Embach), как река эта обыкновенно называется.
геермейстерами . Heermeister— глава провинции рыцарского ордена.
Магнус . супруг княжны Марии Владимировны, принц датский, вассальный король ливонский.
тиран . Обычное у Олеария и у других писателей XVII в. наименование Иоанна IV Грозного.
его королевского величества шведского . Карла Х Густава, правившего с 1654 по 1660 г.
университет дерптский (юрьевский); учрежден Густавом Адольфом шведским.
гофгерихт . высший (собственно придворный) суд в Ливонии.
информатора и гофмейстера , т. е. учителя и дворецкого.
ради известных причин . Обычный у Олеария оборот, когда дело касается дипломатической сущности посольства или причин, которые он не желает излагать.
Павел Флеминг известный поэт (1609–1640), один из наиболее видных лириков XVII в.
зесслинга . Зессдинг или зексдинг (Sessling, Sechsling) — монета в 6 пфеннингов.
мейссенской монете . Эта ссылка Олеария на мейссенскую монету объясняется многолетним его пребыванием в Саксонии, частью которой является Мейссенская земля.
Васильевича . Имя в подлиннике указано лишь буквою N, фамилия совсем не указана. Что это за боярин, живший на шведской территории, определить трудно.
перед Лейпцигом . Известная битва при Брейтенфельд.
Hиe на реке Неве, на месте нынешней Охты.
Нотебург точнее Нётебург (Noteburg), ныне Шлиссельбург.
53°30’ . Так напечатано во всех изданиях Олеария. Цифра эта неправильна. В числе опечаток при изд. 1656 указано, что вм. 53°30′ следует читать б3°80′.
его королевским величеством Густавом Адольфом, в Смутное время . Это — погрешность; нужно «ея королевским величеством», так как с 1632 по 1664 г. в Швеции королевою была Христина, дочь Густава Адольфа, при регенте Акселе Оксеншерна.
Лаве . По столбовскому договору граница с Швецией шла «Ладожским озером в устье реки Лавуи, а от устья реки Лавуи, рекою Лавуи, вверх до раздвою рек» и т. д.
его величество король шведский . Необходимо исправить; ее величество королева шведская (Христина).
Крекшин . Фамилия восстановлена по русским документам; в подлиннике Kareckschin.
Никольского на Волховской губе . Переведено предположительно, В подлиннике: Nawolkus Konski. Возможно, что это — Медведский Николаевский монастырь, упраздненный в 1704 г.
шиллинга . Шиллинг Олеарием всегда приравнивается копейке, а рейхсталер — полтиннику.
про великого государя и царя Михаила Феодоровича . Жаль, что Олеарий не записал песни; про царя Михаила песен сохранилось мало.
Ильмер-озером . В подл. Ilmer-See. Форма «Ильмер» для Ильменя встречается и в наших летописях.
Николы на Посаде . В подл. Nepostiza. «На посаде» назывался Николаевский Староладожский монастырь. Может быть, правильнее предположить в данном месте упоминание Николаевского-Гостинопольского монастыря.
Городище . Городище, как и нижеупоминаемые Сольца (Сельцо), Грузине (позднейшее имение гр. Аракчеева), Высокая (Высокое-Прилуки), Кречевица (Кречевицкие казармы), существуют поныне.
в Бронницах. Это старинное село в Новгородской губернии, известное с XIII в. картину конечно, икону.
Красные Станки . Это и следующие наименования местностей (нын. город Крестцы, села Яжелбицы, Зимогорье, город Волочек, или Вышний Волочек, село Коломенское, или Коломна, Будово и т д.) имеются по ею пору.
Фукса… Шарльса . Это фамилии иностранных офицеров на русской службе. В «Книгах разрядных» (1855, II, 497), упоминается «полковник Самойло Шарль» или «Самойло Шарль Дееберт».
Читать дальше