Автор неизвестен Древневосточная литература - Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»

Здесь есть возможность читать онлайн «Автор неизвестен Древневосточная литература - Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петебург, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Гиперион, Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Иккю Содзюн (1394–1481) — самый, пожалуй, знаменитый в Японии дзэнский монах. Согласно наиболее известной версии, он был сыном Го-Комацу от придворной дамы Южного двора, но после замирения Северного и Южного дворов был сослан вместе с матерью в землю Сага, на Кюсю, как неудобный для сёгунов Асикага претендент на престол.
За свою жизнь Иккю встречался со многими людьми, оказавшимися у истоков формирования культуры эпохи Муромати — актёром, автором пьес и создателем эстетической теории театра «Но» Дзэами Мотокиё (1363–1443), встречался с автором пьес Но Компару Дзэнтику (1405–1471), который широко использовал философию Дзэн в своих пьесах. Мурата Дзюко (1422–1502), один из создателей чайной церемонии, обучался Дзэн у Иккю. Увлечения Иккю были чрезвычайно разносторонни, он занимался сложением китайских стихов, каллиграфией, монохромной живописью, играл на флейте сякухати и создавал композиции для неё. Таким образом, Иккю не только проповедью распространял дзэнский взгляд на мир, но и практическим применением философии Дзэн оказал огромное влияние на различные сферы культуры и искусства.

Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако» — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это несложно! А что бы вы хотели?

— А скажите, те стихи, которые преподнесли в храме, — вы их сами придумали, или такие стихи уже были в старину?

— Такие стихи когда-то уже были. Китайский поэт Дунпо-цзюйши как-то написал в храме Цзиншаньсы:

В горах цветы распускаются среди буйного леса,
Горы простираются вдаль, и дорога теряется в дымке.
В горах летят облака там и тут,
Горные реки черны, глубоки и спокойны их воды,
Горные птицы склёвывают плоды, тем и живут,
Горные обезьяны, дерево обхватив, кричат.
В горы монах пришёл, и спрашивает дорогу,
В горы пришедшие люди уводят его за собой.

— Ах, какие удивительные стихи! Дожил до этих лет здесь, в горах, и не читал, и не слышал такого! Не изволите ли написать что-то такое, более привычное для наших глаз и ушей? — попросил тот монах.

— Что бы вам такое написать, что более привычно для ваших глаз и ушей…

И только он это сказал, как тут стали осыпаться лепестки с цветов сакуры и разлетались вокруг. Иккю тут же вспомнил стихотворение Ки-но Цураюки и записал его большими знаками:

Ветер, что веет
Под сакурой, что опадает,
Не холодит,
Но невесть откуда берётся
Снег с чистого неба.

Сакура тиру
Ко но сита кадзэ ва
Самукарадэ
Сора ни сирарэну
Юки дзо фурикэру

— Как вам это? — спросил Иккю, а тот монах сказал:

— Нет, такого я тоже не слышал! — и тут снова налетел ветер и сорвал лепестки, которые разлетелись повсюду, и Иккю написал:

Сыпься, снег,
Лети, крупа,
Заметай хурму у храма,
Падай посильней,
Снегом всё укрой! [116] Здесь Иккю повторяет детскую песенку о снеге, которая была известна в период Эдо.

Юки я конко
Арарэ я конко
О-тэра но каки но
Ки ни фури я
Цуморэ конко

— А это? — спросил Иккю, а тот монах даже обиделся:

— Издеваетесь вы надо мной! Хоть такое, конечно, привычно моим ушам и глазам, но это уж слишком!

Такие стихи когдато уже были Китайский поэт Дунпоцзюйши както написал в - фото 25 Такие стихи когдато уже были Китайский поэт Дунпоцзюйши както написал в - фото 26

Такие стихи когда-то уже были. Китайский поэт Дунпо-цзюйши как-то написал в храме Цзиншаньсы: «В горах цветы распускаются среди буйного леса…»

Тогда Иккю рассмеялся:

— И то правда! Что ж, напишу, так и быть, как вы просите, о том, к чему привыкли ваши уши и глаза!

Жрецов колокольцы,
Шум моря, гор, рубка леса,
Гомон в долинах,
Колоколов перезвон —
И сакура в вашем саду!

Кинэ га судзу
Уми яма кикори
Тани но коэ
Ириаи но канэ ни
Тэйдзэн но хана

Так написал, и монах тот сказал:

— Что же, это хорошая шутка! Ведь и вправду неумно с моей стороны было просить написать о том, что я привык видеть и слышать! — повеселился он над тем, как подшутил над ним Иккю:

— Очень увлекательно было поговорить! — и угощал Иккю ещё, а потом проводил его.

6

О том, как Иккю полюбил жену прихожанина

Как-то раз преподобный Иккю в середине весны увлёкся цветами, насобирал цветущих веток и расставил их в корзинах, пил сакэ и помолодел душой, когда зашла к нему жена одного прихожанина.

— Как хорошо, что зашли! — сказал ей Иккю, угостил её сакэ, и за интересной беседой выпито было немало, солнце уж закатилось на запад за горы, а прихожанка, подобно той кукушке, которой «нет пристанища, вовсю меж деревьев порхает» [117] Цитата из стихотворения неизвестного автора в антологии «Собрание старых и новых песен Японии» ( Кокинвакасю :): «Нет пристанища ей — // вотще меж деревьев порхает, // и над склонами гор, // еле слышен, звучит порою // безнадежный призыв кукушки…» (перевод А. А. Долина). , всё вела разговоры в том храме.

Неясно, что задумал Иккю, но сказал ей:

— Оставайтесь сегодня здесь на ночь!

Женщина ему отвечала:

— Совсем ненадолго зашла я, и даже то, что провела столько времени здесь, не совсем хорошо, а если ещё и останусь, то слухи пойдут о нас с вами. Кроме того, у меня есть муж, и, как бы я ни хотела, это невозможно, так что я ухожу! — и собралась уже выходить, как Иккю стал тянуть её за рукав:

— Прошу же вас, останьтесь только на эту ночь! — так останавливал он её, а она отвечала:

— Думала я до сих пор, что вы — воплощение Будды Шакьямуни, а тут вдруг я вам понравилась, и теперь вы хотите, чтобы я осталась? Какие легкомысленные слова! — а на это Иккю рассмеялся:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Автор неизвестен Древневосточная литература - Повесть о прекрасной Отикубо
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Энума элиш
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Средневековые арабские повести и новеллы
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен - Древневосточная литература - Пряные ночи
Автор неизвестен - Древневосточная литература
Автор неизвестен - Древневосточная литература - Удивительные истории нашего времени и древности
Автор неизвестен - Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Японские сказания о войнах и мятежах
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Ньяя-сутры. Ньяя-бхашья.
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Книга моего деда Коркута
Автор неизвестен Древневосточная литература
libcat.ru: книга без обложки
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - От начала начал. Антология шумерской поэзии
Автор неизвестен Древневосточная литература
Автор неизвестен Древневосточная литература - Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии
Автор неизвестен Древневосточная литература
Отзывы о книге «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»»

Обсуждение, отзывы о книге «Предания о дзэнском монахе Иккю по прозвищу «Безумное Облако»» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x