Вьяса - МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва

Здесь есть возможность читать онлайн «Вьяса - МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После того как была одержана победа богами, гора Мандара, весьма чтимая, была ими поставлена на ее собственное место. И обладатели влаги (бессмертия), оглашая (криками) со всех сторон воздух и небо, разошлись своим путем. Тогда боги, исполненные великой и полной радости, поместили амриту в надежный сосуд. И сокрушитель Балы [334] Сокрушитель Балы – эпитет бога Индры, убившего демона Балу. вместе с бессмертными передал тот сосуд с амритой на сохранение Киритину. [335] Под Критином здесь подразумевается прозвище Нары, олицетворяющего изначального и вечного мужа.

Так гласит глава семнадцатая в Адипарве великой Махабхараты.

Глава 18

Сута сказал:

Итак, мною рассказано тебе все о том, как была спахтана амрита и откуда произошел знаменитый конь, одаренный несравненной отвагой. Увидев его, Кадру тогда сказала Винате: "Узнай не медля, о милая, какой масти Уччайхшравас"

Бината сказала:

Этот царь коней, конечно, белый, а ты что думаешь, милая? Скажи и ты, какой он масти. Давай биться об заклад!

Кадру сказала:

Я полагаю, что этот конь обладает черным хвостом, о дева со светлой улыбкой! Иди же, красавица, побейся со мною об заклад (с таким условием, чтобы одной из нас быть у другой) на положении рабыни.

Сута сказал:

Так заключив друг с другом условие, (чтобы проигравшей стать) в положение рабыни, обе они разошлись по своим домам, сказав: "Завтра увидим". Тогда Кадру, намереваясь применить обман, приказала тысяче (своих) сыновей: "Обратившись в волоски, подобные черной мази, пристаньте быстрее к хвосту коня, чтобы я не стала рабыней". Но они не захотели последовать ее слову, и она прокляла тех змей: "В то время как будет совершаться змеиное жертвоприношение царственного мудреца Джанамеджайи, мудрого потомка Панду, огонь сожжет вас!". Сам прародитель (Брахма) услыхал об этом крайне жестоком проклятии, изреченном Кадру по (определению) судьбы. Вместе с толпами богов он одобрил ее слова, видя, что (развелось) множество змей, и желая блага (всем) существам. В самом деле, они ведь снабжены ядом сильного действия, кусаются и обладают большой силой. Именно из-за губительности их яда и ради блага существ (Брахма) вверил благородному Кашьяпе науку, способную обезвреживать яд.

Так гласит глава восемнадцатая в Адипарве великой Махабхараты.

Глава 19

Сута сказал:

Когда прошла ночь и утром взошло солнце, обе те сестры – Кадру и Вината, о богатый подвигами, побившись об заклад на рабство, в великом раздражении и гневе отправились тогда взглянуть вблизи на коня Уччайхшраваса. И вот увидели они там океан, вместилище вод, изобилующий исполинскими рыбами, которые проглатывают китов, и макарами, [336] Макары – мифические морские чудовища. полный разнообразных существ, исчисляемых многими тысячами, всегда неприступный из-за страшных (его обитателей), кишащий черепахами и крокодилами. (Это было) вместилище всяческих драгоценных камней, жилище Варуны, чудесное и превосходное обиталище змей. (Это был) владыка рек, местопребывание подземного огня и убежище асуров. (Это было) вместилище вод, бушующее и чудесное, грозное для существ и благоприятное для бессмертных, превосходнейший источник амриты, неизмеримый и непостижимый, с высоко священными водами, необычайный. Он был мрачен и страшен от рева водяных обитателей, издавал ужасный шум, был испещрен глубокими водоворотами и наводил ужас на все живое. Колеблемый ветром, дующим с его берегов, он вздымался, волнуясь и бушуя. Он, казалось, плясал кругом, играя волнами вместо рук. Неприступный от волн, вздымавшихся под влиянием прибавления и убавления луны, он был местом рождения Панчаджаньи [337] Панчаджанья – название раковины-трубы Кришны, сделанной из раковины морского демона Панчаджаны, убитого Кришной. и превосходнейшим собранием драгоценных камней. Он был мутен, ибо воды его были взволнованы изнутри господом Говиндой, [338] Говинда – букв. "пастух, глава пастухов", прозвище Вишну-Кришны. При одном из своих воплощений Вишну, приняв вид ветра, разыскивал землю и поднял ее на своих бивнях из глубин океана. наделенным неизмеримою доблестью, который под видом вепря разыскивает землю. Он имел дно неизменное, расположенное ниже самого нижнего подземного царства, которого не мог достать в течение сотни лет брахман-мудрец Атри, [339] Атри – древний ведический мудрец. Позднее Атри почитался как один из десяти Праджапати, "владык созданий". Согласно индийской мифологии он также почитается одним из духовных сыновей Брахмы. предавшийся аскетическим подвигам. Он служит в начале каждой юги ложем Вишну, который обладает неизмеримою мощью, имеет лотос вместо пупа и (сам) пребывает в глубоком сне мистической йоги. Благоприятный, он давал воду вместо жертвенного масла пылающему огню, который выходит из пасти божественной кобылицы. [340] Божественная кобылица – апсара Ашвини, которая в образе кобылицы родила солнцу двух сыновей, Ашвинов. (Это был) бездонный и безбрежный, обширный и неизмеримый владыка рек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва»

Обсуждение, отзывы о книге «МАХАБХАРАТА. Книга 1. Адипарва» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

MICHEL KONOVALOFF 29 января 2020 в 11:59
Ничего отвратительнее не читал в своей жизни... "Благочестивая" Драупади, которая спит сразу с пятью братьями... Куколд Панду, который позволяет своим жёнам рожать от других (пусть и богов)... Боги, кончающие друг другу в рот... Слоны с течкой... Арджуна, который даёт обет воздержания, но при этом спит с Улупи и Читрангадой (это вменяется ему чуть ли не в доблесть)... "Великие мудрецы", которые ищут себе принцесс и паразитируют на их братьях... Ещё невылупившиеся птенцы вдруг овладели уже всеми ведами и т.п. премудростью... Ну и кульминация всего - садисткое описание сожжения леса и мучительная гибель его обитателей. Да просто ребятки отправились побухать на природу, барбекю себе устроили. Ни с того, ни с сего появляется некий брахман и предлагает сжечь весь этот пастораль к еб...м. А давай повеселимся, решают два наших "героя", после чего устраивают апокалипсис этому милому уголку и его жителям. Лопаются глаза, трещат кости, пахнет жареным мясом... Попутно, Арджуна поднимает руку на своего настоящего отца, Индру... Потом в итоге, последний оказывается усмотрел в этом во всём великий подвиг и награждает изуверов великими дарами. В общем, полная дичь и растление нравов, как по мне.
x