Хань Чжун сначала плакал и убивался, но потом, немного успокоившись, собрал все необходимое для жертвоприношения и отправился на могилу Юй.
Когда душа умершей девушки увидела плачущего Хань Чжуна, она вышла из могилы и сказала ему:
— Когда ты уехал, твои родители меня посватали. Я очень хотела, чтобы наше желание осуществилось. Но совершенно неожиданно на меня свалилась беда…
Девушка склонила голову набок и запела:
Вспорхнувшая птица
Стремилась умчаться на юг,
Зачем же на севере
Были расставлены сети?
Когда бы не ложь,
Не сгубившая жизнь клевета,
Я с вами была бы
Поныне живою на свете.
Крылатая птица
Взмывала к высотам небес,
Зачем же готовить
Силок для нее на земле?
И горе сломило меня,
Я покинула мир,
И ныне у желтых источников [24] Желтые источники — загробный мир.
Прячусь во мгле…
Как выразить мне
Безысходную горечь свою?
Какими словами
Излить наболевшую душу?
Ведь в мире пернатых
Все феникса старшим зовут.
А старшего следует
Младшим безропотно слушать…
И вот одинокою
Птица осталась навек,
Обижена миром.
Обижена горькой судьбой.
И вот среди птиц
Той, что хочет она отыскать,
Разлука как пропасть
Легла между вами и мной.
Я вас недостойна, —
Быть может, наскучила вам,
Но в этой душе
Вы зажгли лучезарное пламя.
В разлуке друг с другом
Три года уже пронеслось,
Но не было дня,
Чтобы сердцем была я не с вами!
Перевод И. Голубева
Она умолкла и со слезами на глазах попросила Хань Чжуна снова проводить ее в могилу.
— У живых и у мертвых разные пути, — сказал ей Хань Чжун. — Я не могу исполнить повеления вашего, ибо это сочтут преступлением.
— Я знаю, что у живых и у мертвых пути разные, — убеждала Юй. — Но если мы не будем вместе сейчас, то больше не увидимся никогда! Или вы боитесь, что я, превратившись в духа, причиню вам какое-то зло? Я сделала вам предложение от чистого сердца, а вы мне не верите?!
Растроганный этими словами, Хань Чжун последовал за нею в могилу.
Три года продержала его у себя Юй. Они пировали и предавались любовным утехам. Когда же пришло время расставаться, Юй подарила Хань Чжуну большую жемчужину и сказала:
— Что поделаешь, если доброе мое имя погибло, а желание не осуществилось! Я всегда любила вас! Передайте вану поклон, когда вернетесь домой.
Хань Чжун распрощался с нею и отправился домой. Когда он предстал перед ваном и рассказал ему обо всем, тот разгневался:
— Моя дочь давно умерла, а ты распространяешь о ней сплетни и позоришь имя покойной! Ты разрыл могилу и похитил драгоценности, а теперь ссылаешься на духов!.. Хватайте его!..
Перепуганный Хань Чжун бросился бежать. Он вернулся к могиле Юй и пожаловался ей.
— Не печальтесь! — успокоила его Юй. — Сейчас я побываю дома и все объясню вану.
В то время, когда ван наряжался и причесывался, перед ним вдруг предстала дочь. Изумленный ван и опечалился, и обрадовался.
— Ты жива? — спросил он.
Юй опустилась перед ним на колени и молвила:
— Когда-то студент Хань Чжун просил моей руки, но вы, великий ван, отказали ему. Мое доброе имя погибло, я не смогла выполнить свой долг и поэтому довела себя до смерти. Хань Чжун вернулся из дальних краев и, когда узнал, что я умерла, пришел на мою могилу, чтобы принести жертвы и оплакать меня. Тронутая его верностью, я сама к нему вышла и подарила на память жемчужину. Он не раскапывал моей могилы, не преследуйте его!
Эти слова услышала мать. Она вышла, чтобы обнять дочь, но Юй тут же превратилась в дым.
Перевод В. Панасюка
Лу Чун был уроженцем Фаньяна. В тридцати ли к западу от его дома находилась могила шао-фу [25] Шао-фу — придворный чиновник, ведавший одеждой, утварью и драгоценностями императора.
Цуя.
Было Лу Чуну двадцать лет. И вот однажды в первый день сезона зимнего солнцестояния [26] Сезон зимнего солнцестояния — один из двадцати четырех сезонов года. Он длится с 22 декабря по 6 января по современному календарю, или с 11-го по 26-е число одиннадцатого месяца по старому китайскому лунному календарю.
он отправился на охоту. Ему попалась сайга. Он выстрелил в нее из лука. Сайга упала, но потом снова вскочила и побежала. Лу Чун бросился за нею в погоню и не заметил, как оказался вдали от дома.
Сайга куда-то исчезла. Лу Чун огляделся. В одном ли к северу от дороги он увидел высокие ворота, а по обе стороны от них — строения под черепичной крышей, похожие на дворец.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу