• Пожаловаться

Мурасаки Сикибу: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.

Здесь есть возможность читать онлайн «Мурасаки Сикибу: Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1993, ISBN: 5-02-017108-5, издательство: М.: Наука. Издательская фирма "Восточная литература", категория: Древневосточная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мурасаки Сикибу Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Повесть о Гэндзи». («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже Х-Х1 вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые — в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В пятой, справочной книге — «Приложение» — помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.

Мурасаки Сикибу: другие книги автора


Кто написал Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

Трудно было не оценить этого напоминания... — Согласно преданию, поэтесса Исэ сложила свою песню в тот день, когда плела шнуры для мешочков с благовониями, предназначенных к Сорок девятому дню со дня кончины императрицы Ситидзё, супруги имп. Уда (867—931, годы правления — 887—897).

3

...сократить расстояние меж нами до одного хиро. — Намек на песню «Девочка с прической агэмаки» (см. кн. «Приложение», с. 105). Хиро — мера длины (1,81 м).

4

Сняв черные платья... девушки облачились в светло-серые... — Когда официальный срок траура кончался, близкие покойного, если скорбь их была особенно велика, еще некоторое время носили серые платья.

5

Быть может, она во власти какого-нибудь страшного духа? — Древние японцы считали, что женщина, вовремя не вступившая в брачный союз, может оказаться во власти злого духа, не позволяющего ей вступать в брак.

6

Когда он займет в мире то блестящее положение... — Предполагалось, что принц Ниоу будет назначен наследным принцем.

7

...ради такого Волопаса... — Намек на легенду о Ткачихе и Волопасе, которые встречаются раз в году на Седьмую ночь Седьмой луны.

8

«Синева моря» («Кайсэнраку») — название одной из музыкальных пьес «гагаку», до нашего времени не дошедшей.

9

…события из жизни Пятого сына Аривара… — Скорее всего речь идет об «Исэ-моногатари», повести, героем (равно как и предполагаемым автором) которой является поэт Аривара Нарихара (825–880).

10

…заморские курения, о которых рассказывали ей дамы… — Ср. со стихотворением Бо Цзюйи «Супруге Ли»: «Чудесное снадобье приготовить приказал заклинателю он (ханьский император Уди. — Т. С.-Д.). В горшке из нефрита варилось оно, сжигалось в золотой курильнице. /И когда за девятицветной шторой тихо-тихо спустилась ночь, /Чудесное снадобье привлекло душу супруги Ли. /Ну а где же, где пребывает она, душа супруги, теперь? /За благовонным дымком вослед государю явилась она…»

11

…дабы они совершили обряд поклонения «дзёфукё » — Обряд этот заключался в том, что монахи шли по дорогам, творя поклоны и громко распевая следующий гимн из сутры Лотоса: «О люди, нет в моем сердце к вам презрения! С глубоким почтением на вас взираю. Причина же в том, что все вы можете пойти по пути бодхисаттв, все можете достичь просветления». Этими словами бодхисаттва Дзёфукё (Садапарибхута) приветствовал всех людей.

12

…ограничен в проявлениях скорби… — Каору не был связан с Ооикими узами брака и потому не имел права носить траур.

13

…столь пренебрегаемая всеми Двенадцатая луна. — С подобным утверждением мы уже встречались в главе «Утренний лик» (см. кн. 2).

14

…«чуть приподняв изголовье». — Ср. со стихотворением Бо Цзюйи «Повторная надпись»: «Слушаю колокол храма Иай, изголовье чуть приподняв, /Смотрю на снег на вершине Сянлу, шторы откинув край…»

15

Снежные горы — Гималаи.

16

…демон, который учит священным гимнам… — Согласно легенде, некий молодой аскет, живущий в Гималаях (Сэссэн-додзи, будда Шакья-Муни, в одном из предыдущих рождений), встретил демона, который научил его половине священного гимна. Взамен за вторую половину он потребовал мяса, и юноша накормил его своим телом, предварительно записав текст гимна на скале.

Побеги папоротника (Савараби)

17

Другой берег — Земля вечного блаженства в противоположность этому берегу — миру страданий.

18

…провели под «трехслойными крышами» и между «крепкими стенами». — Ср. с песней «Этот дворец» («Приложение», с. 101).

Плющ (Ядориги)

19

…это невозможно теперь. — Во Дворце был траур по матери Второй принцессы, поэтому музицировать было нельзя.

20

…скоротать время за игрой в «го». — Здесь можно усмотреть намек на стихотворение Бо Цзюйи «Замкнувшись в своих служебных покоях, слагаю…»: «От дел отойдя, часы отдаю безделью. /Лет мне немало, и стало ленивым тело. /Чтоб весну проводить, одно лишь вино имею. /Чтобы день скоротать, ничего лучше "ци" (яп. «го». — Т. С.-Д.) нет».

21

…сорвать одну ветку… — Намек на стихотворение Ки-но Тодана (Ваканроэй-сю, 784): «Слышал я, что в твоем саду цветы вырастают прекрасными. /Так прошу у тебя разрешения сорвать хоть одну весеннюю ветку».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.»

Обсуждение, отзывы о книге «Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 4.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.