Возле главных ворот Сиркота висел громадный колокол. Въехав в город, Расалу с такой силой ударил в этот колокол, что разбил его на куски. В дворцовом саду дочь Головореза – рани Чандни качалась на качелях. Конь Расалу вихрем взметнулся над садовой оградой, а меч с одного удара перерубил качели, так что они распались на четыре части. Рани Чандни вскочила с земли и в испуге кинулась к отцу.
– В город явился раджа, который крушит все, что ни попадется под руку! – закричала она.- Он превратил в груду осколков большой колокол! Разрубил на части мои качели! Махарадж, спаси нас!
– Успокойся, дочка, нам не страшны никакие пришельцы,- сказал Сиркапп.- Позовите-ка этого смельчака в садовую беседку! – приказал он.- Да прежде проведите его в амбар, сложенный из человеческих черепов. Пусть дерзкий раджа знает, что и до него здесь побывало немало прославленных воинов.
Когда Расалу увидел стены из черепов, его обуял неистовый гнев. «Пусть имя мое не будет Расалу, если я не отомщу злодею за погубленных им людей!» – поклялся он.
Верный своему обычаю, Головорез встретил Расалу как почетного гостя, заботливо усадил его и повел беседу:
– Зачем пожаловал, раджа? Или тебе надоела мирская суета, что ты вздумал прыгнуть в костер? Ну что ж, у нас еще будет время помериться силой, а пока ответь мне на вопрос: что в жизни служит величию?
– Величию дома служит жена, о раджа. Тело возвеличивают пышные одежды, землю – обильный дождь, выпавший в надлежащее время, битву – герой.
Головорез осведомился об имени гостя, о его родине. Расалу ответил. Узнав, что за человек к ним явился, рани Чандни затрепетала от страха: ведь слава о подвигах Расалу докатилась и до Сиркота.
– Не бойся, дочка,- снова успокоил ее Головорез.- Сейчас я обуздаю этого норовистого жеребенка!
И Сиркапп распорядился, чтобы подали игральные кости. Первой ставкой было царство, второй – сокровища, третьей – жизнь. Когда бросали кости, Головорез
выпускал из тайника крысу или мышь. Шмыгает мышь мимо костей – и у хозяина больше очков, чем у гостя. Расалу уже проиграл все будущее наследство – и престол, и отцовские богатства. Решил играть на своего скакуна. А конь его пасся тут же, возле беседки. Не выдержал он и напомнил хозяину, что тому советовал брат Головореза – Сирсукх. Обрадовался Расалу и поставил на кон сразу и скакуна, и оружие: рискну, мол, или все проиграю, или много выиграю. А сам незаметно выпустил из кармана подобранного на дороге кота.
Стучат кости, катятся по ковру, но нет больше удачи Сиркаппу: боятся крысы и мыши кота, не смеют высунуть нос из тайника. Отыграл Расалу свое царство.
Снова пустился на хитрости Головорез: приказал всем своим женам и дочерям надеть самые пышные одежды и выйти в сад. Увиваются красавицы вокруг статного гостя, каждая норовит околдовать его своими чарами. Но Расалу глядит не на женщин, а на кости. Он уже выиграл и царство Сиркаппа, и его несметное богатство, и его жизнь.
В тот самый миг, когда Сиркапп проиграл свою последнюю ставку, вошел вестник:
– Благословен этот час, раджа! Только что у тебя родилась еще одна дочь!
Головорез свету не взвидел:
– Как?! Эта девчонка посмела явиться на свет в тот самый час, когда отцу ее должны отрубить голову?! Задушить эту вестницу беды! Задушить!
«Чудно! – подумал Расалу.- Голову проиграл Сиркапп, а расплачиваться придется младенцу. За что?»
– Не смейте убивать девочку! – воскликнул он.- Покажите ее мне. – Затем схватил Сиркаппа за волосы, обнажил свой меч и, смеясь, проговорил: – Ну, раджа, пора платить долги.
Ух как струсил Головорез! Злодей, который выкладывал стены из срубленных голов, стал ползать в ногах у Расалу и, заикаясь, молить о пощаде. И Расалу смилостивился над ним.
– Хорошо, я дарую тебе жизнь. Но поклянись, что ты восстановишь благополучие тех семей, которые из-за тебя постигла беда; поклянись, что навсегда зарекаешься играть в кости. Клятву эту ты напишешь собственным носом на раскаленной сковороде. Жен и дочерей можешь оставить у себя, мне они не нужны. С собой я беру только новорожденную.
На Головореза этот милостивый приговор как с неба свалился. Он с радостью согласился на все условия. Ра-салу приказал уложить новорожденную девочку в паланкин, а рядом поставить блюдо с веткой манго – символом благословения ребенка. Молодой раджа назвал девочку Коклан – по имени индийской кукушки. Известно ведь, что кукушки любят манго.
Когда ликующий Расалу ехал к городским воротам, к нему с надеждой потянулись руки бесчисленных пленников Головореза.
Читать дальше