— Кончайте бой! Я Гао Чун, потомок кайпинского вана. Когда чжурчжэни вторглись в Шаньси, я защищал свою мать. Убил в бою вражеского военачальника, забрал его доспехи и оружие, захватил несколько повозок с драгоценностями. Потом до меня дошел слух, будто государь попал в осаду на горе Нютоушань, и матушка повелела мне идти к нему на помощь. Очень рад, что встретился с вами. У меня и в мыслях не было вас задерживать — просто хотелось показать, на что я способен.
— Я восхищен вашим мастерством! — воскликнул Ню Гао. — Почту за честь иметь такого брата, как вы!
В это время к горе подошел Учжу со всем войском.
— Вот и хорошо, что Кан-ван укрылся на горе Нютоушань! — сказал он Няньханю. — Мы отрежем пути подвоза провианта, и они все там перемрут с голоду!
Когда обоз подъехал к горе Нютоушань, вокруг которой на несколько десятков ли растянулся неприятельский лагерь, Гао Чун сказал Ню Гао:
— Старший брат, позволь мне первому ударить по врагу! Если я прорвусь, вы пройдете следом за мной.
В это время Юэ Фэй грустный сидел в шатре. Вошедший воин прервал его размышления:
— В цзиньском лагере переполох! А почему — неизвестно.
— Враги хотят посеять среди нас панику, — спокойно ответил Юэ Фэй. — Узнайте, что там случилось!
Через некоторое время разведчики вернулись с радостной вестью:
— Полководец Ню с продовольственным обозом прорвался сквозь вражеское окружение и поднялся на хребет Лист лотоса.
Юэ Фэй с облегчением воздел руки к небесам:
— Поистине счастье сопутствует нашему государю.
Когда Ню Гао вручил Юэ Фэю губернаторскую грамоту, тот воскликнул:
— Брат Ню, твое имя будет вписано в книгу заслуг! Ты совершил великий подвиг!
— Не я один, — возразил Ню Гао. — Мне помогли Чжэн Хуай и Гао Чун!
— Что ж ты раньше не сказал! — воскликнул Юэ Фэй. — Зови их сюда! Я хочу с ними познакомиться!
Ню Гао представил названых братьев, и те опустились на колени.
— Оказывается, вы из знатных семей! — удивился юаньшуай. — Тогда я доложу о вас государю. — И он повел их к императору.
Гао-цзун пожаловал молодым воинам воинские звания, и они с разрешения Юэ Фэя поселились в шатре Ню Гао.
На следующий день юаньшуай созвал военный совет и объявил:
— Провиант нам доставлен, но цзиньские войска по-прежнему стоят у подножья горы. Надо их разгромить, чтобы государь мог вернуться в столицу. Кто из вас осмелится поехать во вражеский стан и передать вызов на бой?
— Я! — выступил вперед Ню Гао.
— Ты и так вчера совершил подвиг, — возразил юаньшуай. — Чжурчжэни тебя возненавидели — ведь ты столько воинов у них перебил.
Юэ Фэй велел Чжан Бао обменяться с Ню Гао одеждой и только после этого отпустил его.
— Будь осторожен, дорогой брат! — напутствовали Ню Гао братья. — Не скажи чего-нибудь лишнего.
— Еще древние говорили, — ответил Ню Гао, — «если тебе плохо — не показывай виду. Потерпишь неудачу — молчи!»
Поет, как феникс, быстрая повозка,
Пред нею путь в десятки тысяч ли.
Когда постигло горе государей,
Герои не жалеют головы!
Они идут навстречу цзиньским ордам,
Чтобы прогнать врагов с родной земли,
И буйный ветер может быть задержан
Густой и стойкой порослью травы!
Ню Гао спустился с горы, вытер слезы и сказал братьям:
— Кто знает, может быть, я и погибну! Отомстите за меня! — Он посмотрел на свою одежду и с усмешкой добавил: — В таком наряде я похож на судью!
Потом сел на коня и направился к лагерю чжурчжэней. Узнав его, неприятельские воины зашептались:
— Глядите! Кажется, это южный варвар Ню Гао! И зачем он так вырядился?
Услышав их слова, Ню Гао спокойно сказал:
— Я не только воин, но и чиновник. Доложите своему полководцу, что я привез ему вызов на бой.
Чжурчжэнь рассмеялся и ушел в шатер.
— Южный варвар Ню Гао привез вызов на бой!
— Впусти его, — распорядился Учжу.
Воин крикнул посланцу:
— Наш полководец зовет тебя!
— Ну и хам! — проворчал Ню Гао. — Нет чтобы сказать «приглашает», а то — «зовет»! Как-никак я все же посол!
Когда Ню Гао вошел в шатер, Учжу сидел на возвышении.
— Гостя полагается встречать стоя! — сказал Ню Гао. — Так требует этикет.
— Это я, сын великого цзиньского государя, чанпинский ван, должен встречать тебя с церемониями? — возмутился Учжу.
— Я сам когда-то был таким ваном, — дерзко возразил Ню Гао. — А сейчас прибыл по велению юаньшуая Юэ Фэя и привез государев указ. Так что изволь принять меня, как полагается, по этикету. Или ты воображаешь, что я стану перед тобой на колени?! Ты знаешь правило, что первый министр зависимого государства по положению равен простому чиновнику великой империи? Так что можешь меня не пугать — смерти я не боюсь! Иначе не явился бы сюда.
Читать дальше