Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Цянь Цай - Сказание о Юэ Фэе. Том 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1963, Издательство: Государственное издательство художественной литературы, Жанр: Древневосточная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сказание о Юэ Фэе. Том 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказание о Юэ Фэе. Том 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Сказание о Юэ Фэе. Том 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказание о Юэ Фэе. Том 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кончайте бой! Я Гао Чун, потомок кайпинского вана. Когда чжурчжэни вторглись в Шаньси, я защищал свою мать. Убил в бою вражеского военачальника, забрал его доспехи и оружие, захватил несколько повозок с драгоценностями. Потом до меня дошел слух, будто государь попал в осаду на горе Нютоушань, и матушка повелела мне идти к нему на помощь. Очень рад, что встретился с вами. У меня и в мыслях не было вас задерживать — просто хотелось показать, на что я способен.

— Я восхищен вашим мастерством! — воскликнул Ню Гао. — Почту за честь иметь такого брата, как вы!

В это время к горе подошел Учжу со всем войском.

— Вот и хорошо, что Кан-ван укрылся на горе Нютоушань! — сказал он Няньханю. — Мы отрежем пути подвоза провианта, и они все там перемрут с голоду!

Когда обоз подъехал к горе Нютоушань, вокруг которой на несколько десятков ли растянулся неприятельский лагерь, Гао Чун сказал Ню Гао:

— Старший брат, позволь мне первому ударить по врагу! Если я прорвусь, вы пройдете следом за мной.

В это время Юэ Фэй грустный сидел в шатре. Вошедший воин прервал его размышления:

— В цзиньском лагере переполох! А почему — неизвестно.

— Враги хотят посеять среди нас панику, — спокойно ответил Юэ Фэй. — Узнайте, что там случилось!

Через некоторое время разведчики вернулись с радостной вестью:

— Полководец Ню с продовольственным обозом прорвался сквозь вражеское окружение и поднялся на хребет Лист лотоса.

Юэ Фэй с облегчением воздел руки к небесам:

— Поистине счастье сопутствует нашему государю.

Когда Ню Гао вручил Юэ Фэю губернаторскую грамоту, тот воскликнул:

— Брат Ню, твое имя будет вписано в книгу заслуг! Ты совершил великий подвиг!

— Не я один, — возразил Ню Гао. — Мне помогли Чжэн Хуай и Гао Чун!

— Что ж ты раньше не сказал! — воскликнул Юэ Фэй. — Зови их сюда! Я хочу с ними познакомиться!

Ню Гао представил названых братьев, и те опустились на колени.

— Оказывается, вы из знатных семей! — удивился юаньшуай. — Тогда я доложу о вас государю. — И он повел их к императору.

Гао-цзун пожаловал молодым воинам воинские звания, и они с разрешения Юэ Фэя поселились в шатре Ню Гао.

На следующий день юаньшуай созвал военный совет и объявил:

— Провиант нам доставлен, но цзиньские войска по-прежнему стоят у подножья горы. Надо их разгромить, чтобы государь мог вернуться в столицу. Кто из вас осмелится поехать во вражеский стан и передать вызов на бой?

— Я! — выступил вперед Ню Гао.

— Ты и так вчера совершил подвиг, — возразил юаньшуай. — Чжурчжэни тебя возненавидели — ведь ты столько воинов у них перебил.

Юэ Фэй велел Чжан Бао обменяться с Ню Гао одеждой и только после этого отпустил его.

— Будь осторожен, дорогой брат! — напутствовали Ню Гао братья. — Не скажи чего-нибудь лишнего.

— Еще древние говорили, — ответил Ню Гао, — «если тебе плохо — не показывай виду. Потерпишь неудачу — молчи!»

Поет, как феникс, быстрая повозка,
Пред нею путь в десятки тысяч ли.

Когда постигло горе государей,
Герои не жалеют головы!

Они идут навстречу цзиньским ордам,
Чтобы прогнать врагов с родной земли,

И буйный ветер может быть задержан
Густой и стойкой порослью травы!

Ню Гао спустился с горы, вытер слезы и сказал братьям:

— Кто знает, может быть, я и погибну! Отомстите за меня! — Он посмотрел на свою одежду и с усмешкой добавил: — В таком наряде я похож на судью!

Потом сел на коня и направился к лагерю чжурчжэней. Узнав его, неприятельские воины зашептались:

— Глядите! Кажется, это южный варвар Ню Гао! И зачем он так вырядился?

Услышав их слова, Ню Гао спокойно сказал:

— Я не только воин, но и чиновник. Доложите своему полководцу, что я привез ему вызов на бой.

Чжурчжэнь рассмеялся и ушел в шатер.

— Южный варвар Ню Гао привез вызов на бой!

— Впусти его, — распорядился Учжу.

Воин крикнул посланцу:

— Наш полководец зовет тебя!

— Ну и хам! — проворчал Ню Гао. — Нет чтобы сказать «приглашает», а то — «зовет»! Как-никак я все же посол!

Когда Ню Гао вошел в шатер, Учжу сидел на возвышении.

— Гостя полагается встречать стоя! — сказал Ню Гао. — Так требует этикет.

— Это я, сын великого цзиньского государя, чанпинский ван, должен встречать тебя с церемониями? — возмутился Учжу.

— Я сам когда-то был таким ваном, — дерзко возразил Ню Гао. — А сейчас прибыл по велению юаньшуая Юэ Фэя и привез государев указ. Так что изволь принять меня, как полагается, по этикету. Или ты воображаешь, что я стану перед тобой на колени?! Ты знаешь правило, что первый министр зависимого государства по положению равен простому чиновнику великой империи? Так что можешь меня не пугать — смерти я не боюсь! Иначе не явился бы сюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сказание о Юэ Фэе. Том 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказание о Юэ Фэе. Том 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сказание о Юэ Фэе. Том 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Сказание о Юэ Фэе. Том 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x