«Взнесусь на крыльях мощных…»— Ода обращена к Гаю Цильнию Меценату (около 70-8 гг. до н. э.), римскому государственному деятелю, сподвижнику Октавиана Августа, покровителю Горация и других поэтов. Его имя стало нарицательным для обозначения покровителя наук и искусств. Гиперборейские поля — пределы гипербореев, мифического народа, жившего на Крайнем Севере. Марсы — сабинское племя, жившее в Средней Италии. Его храбрость вошла в поговорку. Гелоны — здесь в смысле: скифы. Скифами римляне называли многие народы, населявшие степи на север и северо-восток от Черного моря. Рона — река в Галлии.
«Противна чернь мне…»— На поле — то есть на Марсовом поле, где во времена древней Римской республики выбирали должностных лиц. В строках 17–21 намек на рассказ о Дамокле, любимце сиракузского тирана Дионисия I Старшего (406–367 гг. до н. э.). Над головой Дамокла тиран велел повесить на одном конском волосе меч как напоминание о ненадежности человеческого счастья. Гед (Геды) — две звезды в созвездии Возничего; от их восхождения (в начале октября) до захождения Арктура (в конце ноября) — период осенних бурь. Нард — мазь из благовонных индийских растений.
«Гиг вернется, не плачь!..»— Орик — гавань в Эпире, наиболее близкая к Италии. Пелей — отец Ахилла. Отверг любовь Ипполиты, за что та оклеветала его перед мужем, который едва не погубил Пелея, оставив его безоружным в пустыне на растерзание кентаврам. Икария — часть Эгейского моря, куда, по преданию, упал сын Дедала — Икар.
«— Мил доколе я был тебе…»— Илия — буквально: «Троянка». Рея Сильвия — мать Ромула и Рема.
«О Меркурий, мог Амфион кифарой…»— Амфион — сын Зевса и Антиопы, дочери фиванского царя Никтея; легендарный строитель Фив; воздвигал стены города при помощи звуков лиры. Иксион — царь лапифов. За попытку овладеть Юноной прикреплен в Аиде к вечно вращающемуся огненному колесу. Нумиды (нумидийцы) — жители Нумидии (Северная Африка).
«О, как грустно, Необула…»— Баловень Киферы — Амур (Купидон).
«Ключ, звенящий хрусталь…»— Бандузия — нимфа источника, находившегося на родине Горация в Апулии близ города Венузии (ныне Веноза).
«Фавн, о нимф преследователь пугливых!..»— Фавн — римское божество, покровитель полей и стад. Отождествляется с греческим Паном. Праздник Фавналий отмечался 5 декабря. Бродит волк в отаре… — По преданию, в праздник Фавналий волки не трогали стад.
«Вакх, я полон тобой!..»— Герб — река во Фракии. Родоп — гора во Фракии. Леней — одно из имен Вакха.
«Девицам долго знал я, чем нравиться…»— Мемфис — город в Египте.
«Пусть напутствует нечестивых криком…»— Ланувийская волчица — от древнего города Ланувии в Лациуме, к юго-востоку от Рима. Орион — мифический охотник, убитый богиней Дианой. Его именем названо созвездие рядом с созвездием Плеяд. С захождением Ориона в Италии начинался период бурь, вызванных южным ветром Нотом. Япиг — северо-западный ветер. Быку, хитрецу… — Юпитеру, принявшему образ быка, чтобы похитить Европу, дочь финикийского царя Агенора. Порог из слоновой кости — намек на «Одиссею» Гомера (песнь XIX, ст. 564–565):
Сны, приходящие к нам воротами из кости слоновой,
Ложны, несбыточны, верить никто из людей им не должен!
«Как отпраздновать веселей…»— Нептупалии — празднества в честь бога Нептуна — отмечались в конце июля. Цекубское — одно из лучших италийских вин из области Цекуб в Южном Лациуме. Бибул . — Марк Кальпурний Бибул вместе с Юлием Цезарем консул 59 года до н. э. Цинтия-лучница — Диана. Что над Книдом царит… — Имеется в виду Венера.
«Создал памятник я…»— Самая известная из од Горация, заключительная ода к первым трем книгам од. М. В. Ломоносов впервые перевел ее на русский язык. Ей подражали Г. Р. Державин и А. С. Пушкин. Дева безмолвная — старшая из жриц-весталок. Предводительствуемая верховным жрецом, она всходила на Капитолий для совершения молений Юпитеру о благе Рима. Авфид — река в Апулии. Давн — легендарный царь Апулии. Первым я приобщил песню Эолии… — то есть греческую лирику перенес на римскую почву. Гораций считал это главной своей заслугой. Главными представителями эолийской лирики (Эолия в Малой Азии) были Алкей и Сафо (VII–VI вв. до н. э.).
Читать дальше