Ст. 611. Коли сегодня… — Ср. там же, фр. 136.
Ст. 626-638. — Ария Харина, в которой преобладающим размером служат четырехстопные кретики (-U-). Необоснованные жалобы Харина напоминают поведение юноши, несправедливо подозревающего друга в вероломстве, в отрывках других комедий Менандра — см. «Двойной обман» и «Горанский папирус».
Ст. 698. …верней ответа Аполлона! — Имеются в виду прорицания, которые давались грекам жрецами Аполлона от его имени в храме в Дельфах. Истинность их не могла подвергаться сомнению.
Ст. 771. …свидетельницы… есть, свободные. — В античном праве заслуживающими доверия признавались лишь показания свободных граждан. Показания рабов считались достоверными только в том случае, если они даны под пыткой.
Ст. 779. «Афинская она гражданка». — Так как теперь Памфил вынужден жениться на Гликерии, для Хремета это служит средством окончательно решить вопрос: не выдавать же ему дочь за женатого!
Ст. 805. Как можется… — поговорка, переведенная с греческого. Ср. Менандр, фр. 139.
Ст. 809. …владеет всем имуществом. — Критон как двоюродный брат Хрисиды обладает большим правом на ее наследство, чем Гликерия, которая считается ее сестрой, но в действительности ей чужая. Однако Критон не хочет обращаться в суд — отчасти потому, что жалеет Гликерию, отчасти потому, что в этом случае ему было бы предъявлено контробвинение в пренебрежении интересами Хрисиды, когда она еще жила на Андросе.
Ст. 859-808. Угрозы Симона по адресу Дава значительно уступают попытке хозяина сжечь нахального раба живьем на костре, как это было изображено у Менандра в «Девушке из Перинфа», — см. Менандр, с. 264-265 и примеч.
Ст. 903. Для отца достаточно… — Мысль в духе Менандра, чуждая зрителям Теренция: первое достоинство римского «отца семейства» — уметь наказывать.
Комедия поставлена на Мегалесийских играх в 163 г. Повторно показана в 146 г. — для этого случая, как видно из дидаскалии, музыкальное сопровождение на неравных флейтах было заменено исполнением на двух правых. Оригиналом Теренция послужила одноименная комедия Менандра, известная только по незначительным отрывкам. К сожалению, «Самоистязатель» — единственная пьеса Теренция, к которой не сохранился комментарий Доната.
Ст. 2. …Роль старику дал… — Исполнителем пролога выступал обычно кто-нибудь из молодых актеров. На этот раз, памятуя нападки на поэта и провал «Свекрови» на тех же Мегалесийских играх в 165 г., Амбивий Турнион сам взял на себя роль пролога.
Ст. 9. (По нашему же…) — После этого стиха в переводе опущены ст. 6-9 как вызывающие сомнение в их подлинности. Вот их перевод: «(Даю новую комедию…), которая получилась двойной при простом содержании. Итак, я объявил вам, что она новая и какова она. А кто написал ее по-гречески, я сказал бы, если бы не думал, что большей части из вас это известно». Высказывание, в самом деле, не очень вразумительное. Что значит «двойная» пьеса при «простом содержании»? Имеет ли Теренций в виду двойную интригу при единстве сюжета, объединяющего судьбы обоих молодых людей? Не в духе Теренция и заигрывание с публикой, которая в действительности едва ли знала имя греческого автора, коль скоро комедия никогда ранее не переделывалась для римской сцены.
Ст. 31. …дал дорогу весь народ рабу — Теренций ставит в упрек своему противнику использование фигуры «бегущего раба», частой в новой аттической комедии и у Плавта.
Ст. 36. …спокойную комедию… — В римской театральной практике различались комедия «спокойная» (stataria) и «подвижная», «оживленная» (Меtoria); от Амбивия Турниона, человека преклонного возраста, «подвижная» комедия с ее набором персонажей, перечисляемых далее, требовала уже чрезмерного напряжения сил.
Ст. 38. Парасит — персонаж новой аттической комедии, полуголодный бедняк, обычно помогающий молодому человеку в его любовных приключениях и ожидающий за это награды в виде сытного обеда. См. Менандр, с. 309-372; «Евнух», коммент. к ст. 246.
Ст. 39. Сикофант — в Афинах человек, сделавший своим постоянным занятием доносы и кляузы.
Ст. 62. Лет под шестьдесят тебе. — Ср. Менандр, фр. 102.
Читать дальше