Очень часто в песнях и в их сочинении имеет место параллельное повествование — одна история рядом с другой. Вот вам несколько, где к каждой прилагается свой рассказ.
Flip the Switch — это песня на Bridges to Babylon, которую я написал чуть ли не по приколу, но почти сразу выяснилось, что она вещая — меня аж пробрало.
I got my money, my ticket, all that shit
I even got myself a little shaving kit
What would it take to bury met?
I cant wait, I can’t wait to see.
I’ve got a toothbrush, mouthwash, all that shit
I’m looking down in the filthy pit
I had the turkey and the stuffing too
I even saved a little bit for you.
Pick me up — baby, I’m ready to go
Yeah, take me up — baby, I’m ready to blow
Switch me up — baby, if you’re ready to gо, baby
I’ve got nowhere to go — baby, I’m ready to go.
Chill me freeze me
To my bones
Ah, flip the switch. [190] У меня есть деньги, мой билет, всё это дерьмо / Я даже раздобыл себе наборчик для бритья / Сколько же меня будут хоронить? / Жду не дождусь, жду не дождусь – так охота посмотреть // У меня есть зубная щётка, средство для полоскания рта, всё это дерьмо / Я смотрю вниз в помойную яму / У меня есть индейка и есть чем её нафаршировать / Я даже оставил немножко тебе / Забери меня, детка, я готов уйти / Забери меня, детка, я вот-вот взорвусь / Включи меня, детка, если ты готова уйти / Уходить мне некуда, малыш - я готов идти / Охлади меня, заморозь меня, до самых костей / Щёлкни выключателем.
В девяноста милях к югу, в Сан-Диего, сразу после того, как я дописал эту вещь, — дня, наверное, через три — произошло коллективное самоубийство тридцати девяти членов НЛО-культа под названием «Врата рая», которые решили, что Землю скоро уничтожат и что как раз пора пересесть в НЛО, которое летит в хвосте кометы-убийцы. Посадочным талоном у них стали фенобарбитал, яблочное пюре и водка, которые принимались посменно. После этого ложись в своей униформе и жди прибытия транспорта. Пока ребята реально все это проделывали, я был ни сном ни духом и услышал только на следующий день, когда проснулся, — про всех этих людей, покончивших с собой, разлегшихся рядками в ожидании переброски на новую планету. Диковатая ситуация, мягко говоря, и больше мне такого бы очень не хотелось. Глава культа выглядел как персонаж из «Инопланетянина», и звали его Маршалл Эпплуайт.
А я-то так еще весело писал:
Lethal injection is a luxury
I wanna give it
To the whole jury
I’m just dying
For one more squeeze. [191] «Смертельная инъекция — это роскошь / Я хочу её назначить / Всему жюри присяжных / Мне просто до смерти нужно / Ещё одно нажатие».
Есть один бордель рядом с Очо-Риос, моим ямайским логовом, — называется Shades, и хозяином там один вышибала, которого я знал по Тотенхэм-Корт-роуд.
Google Map : Shades adult Nightclub
Выглядит заведение как классический дом терпимости: балконы, галереи, танцпол с клеткой и шестами и солидный запас местных красоток. Все как полагается: силуэты за занавесками, и зеркала, и минет прямо в танцзале. В один вечер я поехал туда и снял комнату. Мне нужно было выбраться куда-нибудь из дома. Я пособачился с моими Wingless Angels, которые играли кое-как, и весь заряд куда-то делся. В общем, я оставил их разбираться самих с этой херней, прихватил Ларри Сесслера и Роя и отправился в Shades. Мне хотелось поработать над одной песней, поэтому я попросил владельца заведения привести мне пару из его лучших девиц. Мне они ни для чего такого не были нужны -просто я хотел где-то перекантоваться в уютной обстановке. Пришлю к тебе лучших, сказал он. И я обосновался в одной комнате: кровать под красное дерево, одно пластиковое бра на стене, шкафчик для уборщицы, красное покрывало, стол со стулом, диван с красно-зелёно-золотой обивкой, красная подсветка по полу. У меня с собой была гитара, бутылка водки, немного колотого льда, и я сказал девчонкам, чтоб они представили, что мы здесь застряли навсегда втроем, и как бы они украсили это место. Леопардовая шкура? Парк Юрского периода? Что они говорят заезжим канадцам? Да ну, отвечают. У них пара секунд — и все кончено. Говоришь что угодно — что ты их любишь. Не обязательно же это чувствовать [192] Перевод названия песни You Don’t Have to Mean It.
.
И потом они уснули, лежали в своих бикини и тихо посапывали. Это для них была не самая обычная работа, и они ломались. Если мне не приходили в голову слова, я их будил, и мы еще немного разговаривали. Спрашивал их всякое. А теперь как вам, ничего звучит? Ладно, спите дальше. За ту ночь в Shades я и написал You Don’t Have to Mean It.
You don’t have to mean it
You just got to say it anyway
I just need to hear those words for me.
You don’t have to say too much
Babe, I wouldn’t even touch you anyway
I just want to hear you say to me.
Sweet lies
Baby baby
Dripping from your lips
Sweet sighs
Say to me
Come on and play
Play with me, baby. [193] Тебе не нужно так думать / Хочешь или нет, тебе придётся это сказать / Мне лишь нужно услышать от кого-нибудь эти слова / Тебе не нужно говорить слишком много / Детка, я до тебя даже не дотронусь / Я лишь хочу услышать, как ты скажешь мне / Сладкую ложь / Льющуюся с твоих губ / Нежные вздохи / Скажи мне / Ну, давай, поиграй / Поиграй со мной, детка
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу