-Ждет капитан Кроу, - улыбнулся он. «Правильно, я же записку ему из Виргинии послал.
Задержались мы, конечно, двоих по дороге потеряли, а все эта лихорадка. Зато восемь человек я в
этот раз вывел. Никогда еще так много не удавалось».
-Это Пенсильвания, - заметил он, - свободный штат, сестра Сэмуэль. Так что дитя, если здесь на
свет появится, - тоже свободным будет. Вы, конечно, могли бы и тут остаться..., - предложил Нат.
Кто-то из негров буркнул: «Чем дальше от этой страны, тем лучше. Вы же сами говорили, брат
Фримен - там, в земле обетованной, целые негритянские деревни, а здесь все равно, искоса
смотрят, хоть мы и на севере».
-Родится там, - упрямо сказала миссис Сэмуэль. Они, поднимаясь на холм, услышали чьи-то легкие
шаги, что торопились им навстречу.
Высокий, крепкий, кудрявый мальчик вынырнул из темноты. Блеснув зубами, он протянул руку
Нату: «Здравствуйте, дядя Натаниэль. Папа уже волноваться начал - где вы? Он меня послал
сказать, чтобы вы сразу на причал шли - он сейчас бот готовит. Я Элайджа, - мальчик зажег огарок
свечи и улыбнулся неграм. «Добро пожаловать на станцию, братья. Моя сестра сейчас принесет
вам что-нибудь перекусить, и будем отплывать».
Нат наклонился и что-то сказал ему на ухо.
-Ага, - кивнул Элайджа. Мальчик быстро побежал наверх, к большому, трехэтажному, дому под
черепичной крышей. «Мы, - Нат подал руку миссис Сэмуэль, - сейчас спокойно спустимся к озеру,
братья и сестры».
Элайджа осторожно открыл заднюю дверь и увидел, как Мэри, наклонившись над холщовыми
мешками, складывает туда провизию. «Они на причале уже, - сказал Элайджа, скидывая башмаки,
беря свечу. «Дядя Нат попросил меня маму разбудить, - там у одной сестры ребеночек скоро
родится».
Мэри присела на табурет, и, надев туфли, взяла мешок: «Тогда надо быстрее, я побегу». Она
выскользнула во двор. Элайджа прошел через большую, убранную шкурами и ткаными,
индейскими коврами гостиную, - в открытых шкафах блестели серебряные подсвечники. Он
вспомнил зимнюю, бескрайнюю ночь, свист ветра за ставнями, и ласковый голос мамы. Она
зажигала свечи. Целуя детей, подмигнув им, Мирьям раздавала мешочки с подарками. «И так все
восемь вечеров, - улыбнулся Элайджа. «Хороший праздник - Ханука. Хаим с Натаном говорили, у
них тоже так - каждый день подарки. Скоро и увижусь с ними».
Горовицы приезжали каждое лето. Мальчики ходили на боте, ночевали на островах, плавали,
ныряли, ловили рыбу, Хаим и Натан рассказывали ему о своей школе. С Элайджей занималась
мать - здесь, в деревне, она устроила классы, и преподавала там вместе с Мэри. Отец учил его
математике и навигации, а с апреля по октябрь, пока озеро было судоходно, Элайджа плавал
вместе с ним. Потом ни провожали Горовицей до реки Буффало, на восток, где их уже ждали отец с
матерью. Элайджа, стоя на палубе бота, глядя на то, как уходят вниз по течению лодки - долго
махал им рукой.
-В этот раз все приедут, - подумал он зачарованно, тихо поднимаясь наверх, в спальни. «Дядя
Меир, тетя Эстер, Хаим с Натаном, и наши кузены из Старого Света. Из Амстердама, из самого
Иерусалима. До осени тут будут. Дядя Меир теперь в палате представителей, депутат от Нью-
Йорка. Жалко, что дядя Дэниел не сможет погостить у нас. Он все лето будет на реке Потомак, там
место для новой столицы выбирают. В сентябре с ним увидимся, мама сказала - до самого Суккота
в Нью-Йорке проживем. Здорово».
Из-под двери спальни сестер пробивался свет. Элайджа поскребся: «Мораг! Сходи, маму разбуди,
там, на причале ее помощь нужна. Я внизу подожду».
-Угу, - донесся до него бодрый голос. Мораг, высунувшись, сказала: «Мэри меня уже подняла,
давно, как папа пришел. Я только из кладовых вернулась».
Элайжда спустился на кухню. Оглядевшись, открыв крышку берестяной шкатулки, мальчик
высыпал себе в рот целую горсть леденцов из кленового сахара. «Вот, - сказал он, устроившись на
табурете, - а то у Мэри их не допросишься. Это у нее от бабушки Франклин, храни Господь ее душу,
- та тоже говорила, что детям сладости ни к чему, от них зубы портятся. И ничего не портятся, - он с
хрустом разгрыз конфету.
Когда Мораг зашла в спальню родителей, мать уже заплетала косы. «Вы так шумите, - усмехнулась
Мирьям, целуя дочь, - что я и сама поднялась. Пусть Дебора с вами поспит. Что там, рожает кто-
то?»
Мораг кивнула и наклонилась над колыбелью. Она взяла сестру - тяжеленькую, сонную. Та
Читать дальше