Энди позвонила в дверь и ее снова поприветствовала Элен, домработница.
— Доброе утро, Дреа. Приятно видеть вас снова. Мистер Донован не сказал, что вы сегодня придете.
Ага. Он забыл. Возможно, ситуация требует более тщательной подготовки, чем Энди надеялась.
Затем вспомнила об ограниченном времени, которое предоставил ей Даррин, и о подарке, который ожидал в его автофургоне. Возможно, это будет один из тех случаев, когда крещение огнем неизбежно.
Но сначала — домработница.
— Да, у меня несколько файлов для Блейка. И кое-что еще. Не могли бы подержать дверь открытой?
Не дожидаясь ответа Элен, Энди протянула ей стопку папок, которую принесла, и убежала к фургону, чтобы взять подарок. Махнув рукой, она дала знак Даррину, что он может ехать, и вернулась в дом.
Энди поставила сюрприз на пол и показала Элен, чтобы та закрыла дверь за ними.
Элен скептически приподняла бровь, увидев подарок.
— Удачи, — сказала она.
— Думаете, это плохая идея? — сейчас уже слишком поздно что-то менять, даже если это и так.
— Вовсе нет. Думаю, это замечательная идея. — Элен ободряюще улыбнулась, протягивая файлы обратно Энди. — Но все равно желаю вам удачи.
— Спасибо. — Энди сунула папки подмышку и направилась к лестнице. Удача — это не то, что ей было нужно. Ей нужно было чертово чудо.
***
Блейк сидел за столом, пытаясь вспомнить, что же он забыл. Он знал, что это был не конференция-звонок. Его секретарь предупредила бы его, если бы он пропустил что-то такое. Его телефон был заряжен — не то. Делая круговые движения головой, он решил, что, в конце концов, вспомнит. Тем временем, была суббота. Может, совершить длинную пробежку на свежем воздухе вместо обычной разминки на беговой дорожке?
Как только он встал из-за стола, чтобы переодеться в тренировочные шорты, послышался шум снизу. Он подпрыгнул на километр. Кто это, черт возьми?
Затем, с ходу, он вспомнил про Андреа. Понимая, что полностью забыл о ней, внезапная дрожь, что прошла по его телу при осознании, что она здесь, застала его врасплох. Особенно, когда он понял, что она была причиной этой дрожи.
И ничто не могло подготовить его к тому сюрпризу, который, покачиваясь, вошел в двери его кабинета, вместо женщины, которую он ожидал. Маленькая пушистая, неуклюжая, круглая вещица. Она была ужасна. Она была отвратительной.
Это был чертов щенок.
— Это щенок! — воскликнула Дреа очевидное, входя следом за существом с улыбкой Чеширского кота на лице и файлами в руках. — Разве он не милашка?
— Он отвратителен. — Хотя на самом деле он был вроде как странным образом милым. — Почему он обнюхивает меня? Эти туфли достаточно дорогие, и я не хочу, чтобы их описали.
— Это просто слюни маленького щенка. Они ничего не испортят. — Лицо Дреа было мягче, чем он когда-либо видел, а глаза были теплыми. Из-за четвероногого существа?
Может, в этом и есть какое-то преимущество — иметь животное.
Но тогда…
— Он… он писает? На мой стол? — в мгновение рассуждения Блейка превратились в тревогу. Что происходило с его крепостью одиночества?
Дреа бросила файлы на стол и наклонилась, чтобы погладить существо.
— О, дорогой! Мне нужно было выгулять тебя, когда мы были на улице. Какая я глупая. — Она взглянула украдкой на Блейка. — Это всего лишь маленькая лужица. Вытирается салфетками.
Выражения «слюни щенка» и «лужица щенка» — не те, которые делали факт наличия животных испражнений в его кабинете более приятным. Отвлекающий вид на декольте Дреа, который открывала ее поза, не делал ситуацию лучше.
Ну, может, немного и помогал.
Но затем она встала и потянулась к вешалке позади него.
— Могу я этим воспользоваться?
— Стой, это мой пиджак, не… — Было уже слишком поздно, поскольку мягчайший материал жакета от Ральфа Лоурена, стоимостью в тысячу долларов, уже впитывал лужицу щенка.
— Разве он не милашка? — Андреа покраснела, прижимая комок шерсти к своей груди и казалась крайне очарованной гадким маленьким существом.
— Милашка — едва ли то слово, которое я бы использовал, чтобы описать его. — Помеха подходило больше. Создатель беспорядка. Возможно, немного очаровательный, но нет, ну… — Что это?
Она подняла голову с того места, где зарылась носом в пушистый комок.
— Это корги, разве ты не понял? Посмотри на его большие, похожие на лисьи, уши! У него нет хвоста. Боже ты мой! Ты ничего не знаешь? Давайте же, погладь его. Он такой мягкий.
До того, как он смог возразить, она взяла его руку и положила сверху на меховой комок. Мягкая текстура шерсти животного приятно ощущалась под его пальцами, но ничто не сравнится с восхитительным разрядом шока, что прошелся по его телу при прикосновении кожи Андреа к его.
Читать дальше