безопасности где-то в своих постелях, мои конечности отяжелели от последствий наших
приключений и накопленного в организме алкоголя.
В баре вокруг нас было тихо. Было больше трех часов ночи, и большинство
оставшихся людей были либо в казино, либо в каком-то из более сумасшедших баров.
Краем глаза я увидел приближающегося к нам человека. На нем был сшитый
костюм, в ухе торчал наушник, и он внушал особенно важный вид —официанты уступали
ему дорогу, и каждый нервно с ним здоровался. Очевидно, к нам направлялся некий
вершитель судеб, и, судя по тому, что Уилл сидел с нами за одним столом, я не был
склонен думать, что это он опять прикалывался над нами.
— Господа, - сказал человек, стоя перед нашим столиком.— Вы, должно быть,
Беннетт, Макс и Уилл.
Мы кивнули, обменявшись любезностями.
— Старший мистер Райан присоединился к нам в комнате для крупных игроков, -
сказал он затем. Так вот куда подевался Генри. — Но его телефон сел, и он попросил меня
прийти и проверить, в порядке ли вы. Меня зовут Майкл Хок, и я являюсь вице-
президентом отдела по работе с клиентами в Белладжио.
Я взглянул на своих друзей, чтобы посмотреть на них, когда они поняли, что для
некоторого круга людей в жизни этого человека он мог быть известен как Майк Хок1. Уилл
закрыл глаза, сглотнул с усилием, а затем снова открыл их, сдерживаясь. Беннетт кивнул, и, к моему полнейшему восторгу, был вынужден закусить верхнюю губу, чтобы подавить
дальнейшую реакцию.
— Я хотел убедиться, что вы хорошо проводите время, - продолжил мистер Хок,
глядя на каждого из нас по очереди.
— Все превосходно, - ответил я, не в силах отвести взгляд от Беннетта. Я не видел
ничего подобного, по меньшей мере, лет десять: у него дрожала губа, он прикрывал ее
пальцем, а его глаза начали наполняться слезами. Наконец, он посмотрел на меня… и
тогда его совершенно нахрен прорвало.
Закрыв лицо рукой, Бен откинулся на спинку дивана и трясся от смеха, достаточно
пьяный, уставший и сытый по горло безумием этой ночи, чтобы теперь совершенно
потерять самообладание из-за какого-то типа по имени Майк Хок, стоящего перед нами.
Уилл, сидящий рядом с ним, покраснел, согнулся и закрыл лицо обеими руками.
— Извините, - задыхаясь, проговорил Уилл из-под пальцев. — Не хочу показаться
невежливым, мистер Хок. Просто это уже слишком.
1 Майк Хок (Mike Hawk) —в потоке речи это имя звучит очень похоже на словосочетание‘my cock’ (в
переводе с английского «мой член»).
69
Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Повернувшись к стоящему у нашего столика человеку, я улыбнулся.
— Спасибо Вам большое, что проведали нас. Передайте Генри, что мы в порядке.
Майк Хок был невысоким мужчиной, и он не выглядел таким суровым и
пугающим, как киношные сотрудники казино заставили меня того ожидать. Он был
среднего роста, с круглым доброжелательным лицом и понимающими глазами. Он
немного усмехнулся, покачал головой и ушел со словами:
— Приятного отдыха, господа.
— К вашему сведению, хочу заявить, - начал я, как только он ушел,— что я
единственный, мать вашу, мужик за этим столом, который сумел удержать себя в узде.
— Майк Хок! —практически проорал мне Беннетт, роняя руку. Его глаза
покраснели от смеха.— Как я мог удержать себя в узде после этого? Это же как встретить
гребаного единорога.
Уилл подался вперед, чтобы дать ему пять, и вздохнул, запрокинув голову на
спинку дивана.
— Срань Господня, это, наверное, был самый яркий момент этой ночи.
— Ночь еще впереди, - сказал Беннетт, отходя от истерики и придавая своим словам
едва различимый намек. Он взглянул на пустой бокал Уилла. — Закажи себе еще.
— Нет. Уже слишком поздно спаивать меня и вить из меня веревки.
— Гарсон! —крикнул я, усмехаясь. — Скотч для ворчуна. Принесите целую
бутылку, пожалуйста.
— Я же сказал, Макс, я не буду это пить. —Уилл отвернулся с притворной злостью.
— Уже чертовски поздно делать вид, что ты меня любишь.
Официант положил перед Уиллом бокал скотча, и, с тихим звоном, положил
бутылку рядом с ним.
Уилл уставился на меня, потом на бутылку, а затем покачал головой:
— Нет.
— Дело в том, —сказал Уилл, глотая звуки, небрежно закинув руку мне на плечо,
— что женщины коварны. —Он помахал указательным пальцем свободной руки прямо у
меня перед лицом. — Как часто ты встречаешь такую, с которой мог бы вот так тус-с-
Читать дальше