Lisa See - Snow Flower And The Secret Fan
Здесь есть возможность читать онлайн «Lisa See - Snow Flower And The Secret Fan» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Snow Flower And The Secret Fan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Snow Flower And The Secret Fan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Snow Flower And The Secret Fan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Snow Flower And The Secret Fan — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Snow Flower And The Secret Fan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“But Husband Wang told her—and some might say rightly—that his family had been butchers for more generations than anyone could count,” Madame Wang continued. ” ‘You continue to recite the Diamond Sutra,’ he said. ‘You will be rewarded in your next life. I will keep slaughtering animals. I will buy land in this life and be punished in the next.’ ”
Wife Wang knew she was doomed for sleeping with her husband, but when he tested her knowledge of the Diamond Sutra and found that she could recite it without flaw, he gave her a room of her own so she could remain celibate for the rest of their married life.
“Meanwhile,” Madame Wang went on, and once again her hand traveled to Snow Flower, where it rested lightly on the back of her neck, “the King of the Afterworld sent out spirits to look for those of great virtue. They spied on Wife Wang. Once convinced of her purity, they enticed her to visit the afterworld to recite the Diamond Sutra. She knew what this meant: They were asking her to die. She begged them not to make her leave her children, but the spirits refused to hear her pleas. She told her husband to take a new wife. She instructed her children to be good and obey their new mother. As soon as these words left her mouth, she fell to the floor, dead.
“Wife Wang experienced many trials before she was brought at last to the King of the Afterworld. Through all her tribulations he had been watching her, noting her virtue and piety. Just like her husband, he demanded that she recite the Diamond Sutra. Although she missed nine words, he was so pleased with her efforts—both during her lifetime and in the afterlife—that he rewarded her by allowing her to return to the world of the living as a baby boy. This time she was born into the home of a learned official, but her real name was written on the bottom of her foot.
“Wife Wang had led an exemplary life, but she was only a woman,” the matchmaker reminded us. “Now, as a man, she excelled at everything she did. She attained the highest rank as a scholar. She gained riches, honor, and prestige, but as much as she accomplished she missed her family and longed to be a woman again. At last she was presented to the emperor. She told him her story and implored him to let her return to her husband’s home village. Just as had happened with the King of the Afterworld, this woman’s courage and virtue moved the emperor, but he saw something more—filial piety. He assigned her to her husband’s home village as a magistrate. She arrived wearing full scholar regalia. When everyone came out to kowtow, she stunned the gathering by taking off her manly shoes and revealing her true name. She told her husband—now very old—that she wanted to be his wife again. Husband Wang and the children went to her tomb and opened it. The Jade Emperor stepped out and announced that the entire Wang family could transcend this world for nirvana, which they did.”
I believed Madame Wang told this story to tell me about my future. My Lu husband and his family, as esteemed and respected as they were in the county, might do things that could be considered offensive or even polluted. Also, it was the nature of a man born under the sign of the tiger to be fiery, spirited, and impulsive. My husband might lash out at society or scoff at binding traditions. (This is not as bad as being a butcher, I admit, but these traits could be dangerous nevertheless.) I, as a woman born under the sign of the horse, could help my husband fight these bad traits. A horse woman should never be afraid to take the lead and steer her mate clear of trouble. To me, this was the true meaning of “The Tale of Wife Wang.” Maybe she could not make her husband do what she wanted him to do, but through her piety and good works she not only saved him from the condemnation brought about by his polluted acts, she also helped her whole family reach nirvana. It is one of the few didactic tales told to us that has a happy ending, and on that late autumn day in the month before my marriage it made me happy.
But otherwise my feelings were mixed during Sitting and Singing. I was sad I would be leaving my family, but just as I had with my footbinding I tried to see something bigger—not that tiny slice of life I could see from our lattice window but a panorama like the ones Snow Flower and I saw when we peeked out the window of Madame Wang’s palanquin. I was convinced that a new and better future lay ahead of me. Perhaps it was something in my nature; a horse would wander the world if it could. I was happy to be going somewhere new. Naturally, I’d like to say that Snow Flower and I followed our horse natures exactly as the horoscopes outline, but horses—and people—are not always obedient. We say one thing and do another. We feel one way; then our hearts open in another direction. We see one thing but don’t understand that blinders hinder our vision. We plod along a well-loved path and then see a road, an alleyway, a river that tempts us. . . .
This is how I felt, and I thought that Snow Flower, my old same, would feel the same as I did, but she was a mystery to me. Snow Flower’s wedding was a month after mine, but she seemed neither excited nor sad. Instead she was unusually subdued, even as she sang the proper words during our chanting and worked diligently on the third-day wedding book she was making for me. I thought perhaps she was more nervous than I was about the wedding night.
“I’m not afraid of that,” she quipped, as we folded and wrapped my quilts.
“I’m not either,” I said, but I don’t think either of us spoke with much conviction. In my daughter days, when I’d still been allowed to play outside, I’d seen animals do bed business. I knew I was going to do something like that, but I didn’t understand how it would happen or what I was supposed to do. And Snow Flower, who usually knew so much more than I did, was no help. We were both waiting for one of our mothers, elder sisters, my aunt, or even the matchmaker to explain how to do this chore as they had taught us how to do so many others.
Since we were both uncomfortable with the topic, I tried to guide the conversation toward our plan for the next few weeks. Instead of returning home immediately after my marriage, I would go straight to Snow Flower’s house for her month of Sitting and Singing. I needed to help her with her wedding preparations as she was helping me with mine. I had been wanting to go to her house for ten years now, and in some ways I was more excited about that than in meeting my husband, because I had heard about Snow Flower’s home and family for so long, while I knew almost nothing about the man I was going to marry. Still, although I was filled with anticipation—at last I’d be going to Snow Flower’s house!—she seemed vague about the details.
“Someone from your in-laws’ home will bring you to me,” Snow Flower said.
“Do you think my mother-in-law will join us for your Sitting and Singing?” I asked. This would please me, because she would see me with my laotong.
“Lady Lu is too busy. She has many duties, just as you will one day.”
“But I’ll get to meet your mother, elder sister, and . . . who else will be invited?”
I had expected that Mama and Aunt would be part of Snow Flower’s rituals. She seemed so much a member of our family that I thought she would want them there.
“Auntie Wang will come,” she said.
The matchmaker would probably make several appearances during Snow Flower’s Sitting and Singing, just as she had at mine. For Madame Wang, our marrying out was the completion of years of hard work, meaning that her final payments were due. She wouldn’t miss any occasion where she could show to other women—the mothers of potential clients—her splendid results.
“Other than Auntie Wang’s presence, I don’t know what my mother has planned,” Snow Flower continued. “Everything will be a surprise.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Snow Flower And The Secret Fan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Snow Flower And The Secret Fan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Snow Flower And The Secret Fan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.