Одри кивнула, глядя на свекровь. Леди Болтон продолжила свои наставления, в то время, как ее сын, отделившись от гостей, стал подбираться к выходу из дома. Энтони Болтон намеревался встретился с Мей и объяснить ей то, что она хотела знать. Будучи человеком благородных кровей, он не мог обманывать девушку и давать ей ложную надежду, хотя подозревал, что данный разговор не приведет ни к чему хорошему.
— Куда это вы собрались, дорогой зять? — Джон Грэхем появился словно из неоткуда. Его лицо выражало крайнюю озабоченность. Губы поджаты, а широкая темная бровь приподнята, в немом вопросе.
— Лорд Грэхем! — Энтони Болтон спешно поклонился и открыл было рот, чтобы объяснить свой уход, как отец жены быстро пригнулся к нему и произнес:
— Не вздумайте ходить к ней!
В глазах молодого лорда вспыхнуло удивление, на смену которому пришло негодование.
— Вы не посмеете меня удержать!
— Будьте уверены, мой дорогой, я посмею! Я — отец!
Энтони удалось сдержать эмоции. На его лицо вернулось привычное спокойное выражение, а губы тронула усмешка.
— Я полагаю, что мне стоит хотя бы объяснить леди Мей, почему я женился на другой. Вы не находите это, дорогой отец?
— Вы говорите слишком громко, сэр Энтони! — кивнув на смежную с залом дверь, Джон Грэхем направился в библиотеку, расположенную внутри. — Мы можем поговорить там без лишних ушей, только быстро, — произнес он, — я не могу надолго оставить своих гостей, а вы, мой дорогой зять, свою жену!
Энтони ничего не оставалось, как проследовать за мужчиной и скоро они оказались отрезаны от шума холла высокой резной дверью. Тишина обрушилась на молодого лорда. Он проследил взглядом за тем, как сэр Джон проследовал к закрытому окну и встал возле него, глядя на раскинувшийся двор.
— Вы не пойдете к Мей, — со вздохом сказал Грэхем.
— Я не понимаю, почему вы не даете нам возможности поговорить! — произнес в ответ молодой мужчина. — Мей имеет право знать…
— Она пока не должна ничего знать. Она влюблена и слишком импульсивна. Она может сделать глупость, а виноваты будете вы! — Грэхем резко повернулся к зятю. — Оставьте ее в покое!
Энтони вздрогнул.
— Я и не собирался обманывать леди Мейгрид. С самого начала, когда мой отец заговорил о предстоящем браке, был договор, что я могу сам выбрать из сестер, и я выбрал ее, но в последний момент, вы, сэр, дали мне отказ, хотя до этого позволили тешить себя надеждами, что ваша младшая дочь станет моей женой. Я ухаживал за ней, полагая, что наши судьбы станут единым целым. Я разрешил себе полюбить ее, а после узнал, что Его Величество внес коррективы в этот брак и теперь оказался женат на другой!
Джон Грэхем слушал молча. Лишь скрестил руки на груди. Его глаза сверкнули, когда молодой Болтон продолжил свою речь.
— Теперь ваша младшая дочь считает меня мерзавцем, хотя я и сам считаю себя таковым. А вы даже не позволяете мне объяснится с ней? Это несправедливо по отношению к самой Мейгрид!
Сэр Джон вздохнул.
— Я и сам полагал, что ваш брак с Мей дело решенное, хотя, признаюсь, не хотел, чтобы именно вы стали ее мужем. Мей нужен мужчина с иным типом характера, я и сейчас признаю это, — он расплел руки, — но я также признаю и то, что мы поступили с вами обоими в высшей степени некрасиво.
— Некрасиво? — вскинул брови Болтон. — Это сейчас так называется? — его губы скривила гримаса отчаяния. — Вы разрушили наши жизни!
— Не преувеличивайте. Одри прекрасная девочка и составит ваше счастье, если только у вас хватит ума это понять, Болтон! Ваш брак с Мей развалился бы уже через полгода! Не стоит обманывать себя, вы слишком разные с ней. Одри та, что нужна вам! Главное, чтобы вы это поняли не слишком поздно!
— Вы решаете за меня, сэр Джон? — удивился с некоторой злостью в голосе Болтон. — Вы считаете, что знаете мое сердце лучше, чем я?
— Со стороны всегда виднее! — отрезал Грэхем.
Оба мужчины впились друг в друга яростными взглядами, готовые каждый стоять на своем, когда двери в библиотеку отворились и на пороге возникла Одри. Вместе с ней в библиотеку ворвались звуки из зала, ставшие еще более громкими и восторженными. Девушка чуть нахмурилась, глядя поочередно то на своего отца, то на мужа, а затем произнесла:
— Вы, наверное, не услышали! — ее голос звучал как пение ручейка в теплый весенний день. Мягкие черты красивого лица осветила улыбка. Взглянув на старшую дочь, Грэхем расслабленно улыбнулся в ответ.
— Прибыл Его Величество и, думаю, вам, отец, стоит встретить короля первым, как подобает хозяину дома!
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу