С.И.Холл, Грехем - Сексуальный студент по обмену

Здесь есть возможность читать онлайн «С.И.Холл, Грехем - Сексуальный студент по обмену» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 0101, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сексуальный студент по обмену: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сексуальный студент по обмену»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сексуальный студент по обмену — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сексуальный студент по обмену», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Куда мне уехать отсюда?

Я всё ещё обдумывала этот вопрос спустя несколько дней, когда снова перечитала письмо. Это второе из двух сюрпризов-писем, которые я получила после той ночи.

Первое было от отца Кингстона, Джерарда Хоторна, в котором он благодарил меня. Возможно, мои родители тоже получили такое, я не спрашивала, но моё меня потрясло. Он хотел, чтобы я знала, что молодой человек, который вернулся домой, уже не тот, каким он отправил его к нам, и что это напрямую связано со мной. Очевидно, Кингстон перенял от меня оживлённость и позитивный взгляд на жизнь, что научило его лояльно относиться к семье, соблюдать самодисциплину и стремиться делать правильные вещи.

И второе письмо является причиной того, почему дрожит моя рука. Это приглашение, которое выпадает получить раз в жизни, для совершения летнего путешествия: туристическая путёвка по всей Великобритании, полностью оплаченная фондом Миранды Хоторн. Матерью Кингстона .

Я перевожу взгляд на цветы, теперь хрупкие и с каждым днём теряющие всё больше лепестков, которые доставили мне на мой день рождения и которые до сих пор стоят на моём туалетном столике: одиннадцать белых роз и одна ярко-розовая лилия «Старгейзер» посередине. Я знала от кого они с той минуты, как только увидела их, но письмо к ним, только подтвердило это.

« С Днём Рождения. Думаю о тебе каждый день».

Символика не ускользнула от меня, и он прекрасно знал, что так и будет. Ярко-розовый цветок в середине олицетворяет меня — у него всегда был пунктик насчёт той розовой вещицы и меня. Что касается семнадцати белых роз — они олицетворяют невинность и чистоту, окружающую меня.

Я думала, что цветы будут последними, что я услышу от него, пока сегодня не пришло это письмо. Я не уверена, является ли это предложение щедрым способом его отца отблагодарить меня за всё то, что Кингстон перенял от меня, или это дело рук самого Кингстона, но подозреваю, всё же второй вариант. Я должна была ожидать чего-то подобного после последней записки, оставленной для меня в ванной на зеркале, которую он написал специальным стирающимся маркером, чтобы быть уверенным, что я увижу её, — вызова, заставляющего меня двигаться вперёд.

« Не все, кто заблудился, потеряны ».

Я абсолютно согласна. Пришло время уехать… улететь. Возможно, я упаду… а возможно, вместо этого, я буду парить. Мой разум принимает это, и хотя у меня ещё есть время, чтобы подумать и убедить родителей, ничто не изменит моего решения.

Я готова увидеть мир… но только не его.

PLAYLIST

«Completely» Jennifer Day

«Fix You» Coldplay

«Paradise» Coldplay

«Here» Alessia Cara

«Dare You to Move» Switchfoot

«Powerful» Ellie Goulding

Заметки

[

←1

]

прим. пер.: «loo» с англ. означает уборная/ванная, что не чуждо амер. языку

[

←2

]

прим. пер.: «the bee’s knees» — досл.: «пчелиные колени», но с американского сленга пуп земли; важная шишка; самый крутой

[

←3

]

прим. пер.: «pissed» в оригинале моча, злость , но в данном случае имеется пьяный, мертвецки пьяный

[

←4

]

прим. пер.: «tossers» с англ. означает кретин, идиот, полный дурак , но в американском сленге нет такого слова

[

←5

]

«bugger off» с англ. убирайся, проваливай

[

←6

]

«the pull» с англ. тянуть, притягивать, но также и привлекать, привлекательный/ная

[

←7

]

not on the pull

[

←8

]

в Калифорнии есть лагерь под названием «Cake Camp», где детей учат украшать и печь торты

[

←9

]

Имя персонажа из фильма Джейсон Борн

[

←10

]

в оригинале звучит как « Happy Hump Day », где «hump» — бугор, пригорок, горб, совокупление

[

←11

]

pixie cut — короткая, почти мужская женская стрижка с неровной линией или отдельными прядями

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сексуальный студент по обмену»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сексуальный студент по обмену» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сексуальный студент по обмену»

Обсуждение, отзывы о книге «Сексуальный студент по обмену» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x