• Пожаловаться

Вера Эльберт: Заговор Вудвиллов

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Эльберт: Заговор Вудвиллов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Заговор Вудвиллов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Заговор Вудвиллов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вера Эльберт: другие книги автора


Кто написал Заговор Вудвиллов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Заговор Вудвиллов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Заговор Вудвиллов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что в Лондоне для всех уж стал чужим!

И его притязания на власть, пусть даже

В силу королевского указа, будут смешны!

А если так, не лучше ли его совсем

Избавить от этой должности, от власти

И от привилегий, которые она ему даёт?

И если он по отдалённости своей

За власть и за права свои не борется,

Зачем же для него их сохранять?

Разве не лучше передать всю власть тому,

Кто за неё держаться будет крепко

И яростно сражаться не на жизнь, а насмерть?

ЛИОНЕЛЛ ВУДВИЛЛ.

То есть, вам?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.

Да, именно мне! Уж я-то своего не упущу!

Я уничтожу всякого, кто встанет на моём пути!

Иначе меня перестанут уважать мои же дети!

И здесь альтернативы я не вижу.

Зачем, скажите, отдавать всю власть тому,

Кто за неё не борется сегодня,

Когда она свободно переходит из рук в руки?

За власть надо бороться беспощадно!

А не в придачу получать с такой же лёгкостью,

Что и подарок к Рождеству. Известно ведь:

То, что легко даётся, то мало ценится,

А, значит, и теряется легко! А Глостеру

Должность Протектора легко досталась,

В виде посмертного подарка короля.

Не будучи ожесточён борьбой за власть,

Он будет править нами умиротворённо,

С врагами будет слишком милосерден.

И, значит, доверять ему правление опасно!

ЛИОНЕЛЛ ВУДВИЛЛ.

Нет, государыня, я с вами не согласен.

И на Совете буду возражать.

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.

С чем не согласны вы, когда здесь всё так ясно?

Подумайте и рассудите здраво:

Какой из Ричарда получится правитель?

Даже при том, что он прямой потомок

Королевской ветви, власть ему с детства

Доставалась даром. Он не привык бороться

За неё! Правителя, который с лёгкостью

И без труда приходит к власти,

Надо ещё учить удерживать полученную

Власть, как учат малолетних королей

Державой управлять под руководством

Опытных наставников в этом опасном деле.

Я так считаю, что в борьбе за власть

Необходимо предпочтение отдавать тому,

Кто наиболее жестоко за неё дерётся!

Только такой правитель нужен королевству!

Кто громче о своих правах кричит

И борется за власть ожесточённей,

Тому и нужно отдавать бразды правления!

Только с таким правителем народ

Почувствует себя надёжно защищённым,

И с благодарностью будет служить послушно!

А Глостер не таков – он слишком щепетилен

Для яростной, неистовой борьбы.

Поэтому, считаю, будет лучше

Его права в расчёт не принимать!

ЛИОНЕЛЛ ВУДВИЛЛ.

Вы полагаете, что вам это удастся?!..

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.

Ну сами посудите, милый брат:

Здесь, в Лондоне, в Совете Королевском

Всем заправляем только мы – Вудвиллы,

Мой старший сын, сэр Томас Грей,

Назначен комендантом Тауэра.

Он ведает сокровищницей Англии,

Казной и королевскими регалиями,

Ведёт учёт запасам денег и оружия

В королевстве. А вы, мой дорогой брат,

Заседаете в правлении Королевского Совета.

Другой наш брат, Энтони Вудвилл, –

Друг и наставник будущего короля.

Он, пользуясь его доверием и правами,

Удерживает его под своим контролем

В замке Ладлоу. С момента смерти короля

Страною по закону управляет его наследник

С помощью Совета, где большинство

Опять же составляем мы, Вудвиллы.

Так что у Ричарда просто нет шансов

Разрушить, наш союз, поэтому

Я не считаю нужным оповещать его

О смерти брата, короля Эдуарда.

Зачем сейчас нам лишние заботы –

Аресты, казни и кровопролития?

Пускай живёт в неведении счастливом,

Пока я здесь не короную сына

И власть не захвачу, став Регентом в стране.

Зато потом, когда узнает Ричард,

Что власть он упустил и должность потерял,

И ничего уже здесь изменить не может,

То для него уже великим счастьем будет

Хотя бы самому в живых остаться, на свободе.

Но я не так глупа, чтобы ему позволить

Собрать друзей и оппозицию создать.

Я постараюсь его уничтожить! А вместе с ним

Пошлю на эшафот его жену и сына!

В борьбе за власть каждый сражается сам за себя!

Здесь компромиссов уже быть не может!

ЛИОНЕЛЛ ВУДВИЛЛ.

А если он получит извещение

О смерти короля окольными путями

И действовать незамедлительно начнёт?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.

Тем хуже для него!

Поскольку без официального оповещения

Его попытки должность получить

Будут считаться незаконным присвоением

Власти. Он этим навлечёт только наш гнев

И осуждение Королевского Совета,

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Заговор Вудвиллов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Заговор Вудвиллов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Вера Эльберт
Отзывы о книге «Заговор Вудвиллов»

Обсуждение, отзывы о книге «Заговор Вудвиллов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.