Вера Эльберт - Эликсир молодости

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Эльберт - Эликсир молодости» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Эликсир молодости: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эликсир молодости»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эликсир молодости — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эликсир молодости», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что ты хочешь получить за свой напиток? –

Строго спросила королева.

– Отзови свои войска обратно

И отпиши ещё одну провинцию и город.

Это будет достаточная плата

За новую порцию напитка.

– За этот серебряный кувшинчик, –

Сказала старушке Милличента,

– Отдала бы я не только город,

Но и всё моё королевство.

Но я знаю, правишь ты бесчестно.

Всюду сеешь зависть и злодейство,

Что умы и души отравляют.

Много бед случится в королевстве,

Если я приму твоё условие...

– Много бед случится в королевстве,

Если ты умрёшь до возвращения мужа.

Я ведь тоже воевать умею, –

Отвечала рассердившаяся ведьма,

– Задержу его на долгие годы,

Изнурю его длительной войною.

И я сделаю всё, что возможно,

Чтоб ты никогда не увидела супруга!

Королева не знала, что ответить:

Изумили её доводы старухи.

Повелела она выгнать знахарку,

Но та снова к ней с кувшинчиком явилась.

– Принимай мои условия, соглашайся! –

Убеждала королеву старушка.

– Ты теперь напитку знаешь цену.

И за год успеешь больше сделать:

Возврати себе здоровье и силы,

Возврати себе молодость и мужа,

Подари наследника принцу.

И тогда ты окупишь свою жертву,

И тогда ты поймёшь, что за напиток

Я прошу весьма умеренную плату...

Ещё долго размышляла королева,

Ещё долго с искушением боролась.

Но решилась, уступила старушке,

Согласилась на все её условия:

Отписала ей провинцию и город

И отозвала назад своё войско.

Недовольными вернулись к ней вассалы,

Возмутила их измена королевы.

Трудно было им сдержать свою ярость:

Утомились они в длительном походе,

Огорчились бесславным возвращением.

Но всех более рассержен был принц Герхард –

Удивил его поступок Милличенты

И, предательство супруги осуждая,

Поспешил он к королеве с гневной речью.

Но не суждено было гневу излиться.

Умилением согрелась душа принца,

Едва лишь он увидел королеву:

Восхитительным полна очарованием

Перед ним явилась Милличента,

Ослепительной была её улыбка,

И вся она искрилась любовью.

Красота и юность королевы

Как и прежде растопили сердце принца.

Не дерзнул он упрекнуть свою супругу,

Не решился омрачить ей радость встречи.

Во дворце возобновились балы,

Праздники, пиры и поединки.

Веселилась от души королева,

Счастлива была любовью принца.

Вскоре при дворе заговорили,

О долгожданном наследника рождении.

Ещё более заботлив стал принц Герхард.

Ещё больше полюбил он Милличенту.

Беспокоясь о здоровье королевы,

Отдалил он от дел свою супругу,

Оградил от всяких огорчений,

Запретил ей сообщать дурные вести.

А меж тем, такие вести были.

Привозили их из тех провинций,

Которыми владела злая ведьма.

Ужасные, чудовищные вести

Приносили измученные люди.

Говорили о кровавых зверствах,

О жестокости, злодействе и бесчинствах,

Учинённых проклятою старухой.

Рассказали о свирепых войнах,

О сражениях и междоусобных распрях.

Говорили о неисчислимых жертвах,

Об узниках, замученных в застенках,

О безвинно осуждённых детях.

О многом говорили, и всё же

Скрывал от королевы эти слухи

Её преданный и верный рыцарь Герхард.

Но и его терпенье истощилось.

И, благословив королеву,

Отбыл он в поход с огромным войском,

Отвоёвывать владения у старушки.

Вот проходят дни и недели,

Милличента во дворце пребывает,

Дожидается любимого мужа,

Дни считает до рождения ребёнка...

Пролетает за месяцем месяц

И пора бы уж наследнику родиться,

Только непонятное явление

Снова происходит с королевой.

Доктора не знают, что и думать:

С каждым днём дряхлеет королева,

Убывают её силы и здоровье,

Надвигается безжалостная старость –

Видно, ей не суждено родить ребёнка.

Созывает совет королева,

Открывает докторам свою тайну,

Требует послать за старушкой.

Тут же старушка и явилась.

Привезла с собой серебряный кувшинчик.

Говорит: – Моё условие ты знаешь.

Отпиши мне провинцию и город,

Отзови назад своё войско.

А иначе, тебе не разродиться,

И наследника у принца не будет.

Ох, как не хотелось королеве

Принимать старушкино условие.

Но подумав, всё же согласилась,

Отписала ей провинцию и город

И отозвала назад своё войско.

Усмехнулась на прощание старушка, говорит:

– В последний раз с тобой торгуюсь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Эликсир молодости»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Эликсир молодости» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Эликсир молодости»

Обсуждение, отзывы о книге «Эликсир молодости» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x