Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com
Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:WORD to PDF Converter - go4convert.com
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
WORD to PDF Converter - go4convert.com: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «WORD to PDF Converter - go4convert.com»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
WORD to PDF Converter - go4convert.com — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «WORD to PDF Converter - go4convert.com», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Paul Valery, «Ref lexions sur l'acier», in: Acier, 1938, n° 1.
2 Emmanuel de Martonne, Geographie Universelle, t. VI, I, 1942, p. 317, «...дыхание Средиземноморья никак не отразилось на небе Прованса».
3 Voyage d'Egypte, 1935, p. 43.
4 Un ete dans le Sahara, 1908, p. 3.
5 Baldinucci, Giornale di ricordi, 24 janvier 1651, Marciana, Ital., VI. XCIV.
6 Recueil des Gazettes, annee 1650, p. 1557, Naples, 2 novembre 1650.
7 A. d. S. Venise, Cronaca veneta, Brera 51, 10 novembre 1443.
8 Marciana, Cronaca savina, f° 372, 18 декабря 1600 г.; те же беспрерывные дожди (per tre mesi continui) шли в Рождество 1598 г., ibid., f° 371 et 371 v°.
A PierreMartyr, op. cit., p. 53, note. 10Annuaire du monde musulman,
1925, p. 8. 11E. de Martonne, op. cit., p. 296. A Ernest Lavisse, «Sur les
galeres du Roy», in: Revue de Paris, nov. 1897.
13 Vue generale de la Mediterranee, 1943, pp. 64—65.
14 Leo Larguier, «Le Gard et les Basses Cevennes», in: Maisons et villages de France, op. cit., I, 1943.
15 Op. cit., p. 183. Об окрестностях Вольтерры см. Paul Bourget, Sensations d'Italie, 1902, p. 5.
16 Comte de Rochechouart, Souvenirs sur la Revolution, l'Empire et le Restauration, 1889, p. ПО: виноград с острова Мадейра и из Испании был акклиматизирован в Крыму.
17 Jules Sion, La France mediterraneenne, 1929, p. 77.
18/. et]. Tharaud, Marrakech ou les seigneurs de l'Atlas, 1929, p. 135. 19 A.
Siegfried, op. cit., pp. 148 , 326 . 20 Belon du Mans, op. cit., p. 131.
21 A. d. S., Naples, Sommaria Consultationum, 2, f° 223, 2 октября 1567 г. За пред шествовавшие годы, как урожайные, так и не очень, из Неаполитанского королевства было вывезено: vini latini 23 667 busti; vini grechi, dulci et Mangiaguera, 2319 busti .
22 «Сходство климата... способствует проникновению людей на новые земли, от него зависит успех их привыкания к новым местам», P. Vidal de la Blocke, op. cit., p. 113.
23 Л. Rodet, Alexandre le Grand, 1931, p. 139.
24 Alonso Vazquez, Los sucesos de Flandes..., extr. publ. par L. P. Gachard, Les Bibli otheques de Madrid..., Bruxelles, 1875, p. 459 et sq., цит. по L. Pfandl, Jeanne la Folle, trad, franc., R. de Liedekerke, 1938, p. 48. Подобные замечания делает Maximilien Sorre, Les Fondements biologiques de la geographie humaine, 1943, p. 268: «Одним из
Латинских вин 23667 бусти (бочек); греческих, сладких вин и Манджагверы — 2319 бусти.
обычаев, которые более всего удивляли древних у народов, живших на окраинах средиземноморского мира, было употребление ими коровьего масла: для людей, привыкших к оливковому маслу, в этом заключалось нечто поразительное до не - приличия. Даже итальянец Плиний выказывает такие чувства, не задумываясь о том, что, в конце концов, оливковое масло не так уж давно появилось в Италии».
25 Antonio de Beatis, Itinerario di Monsignor il cardinale de Aragona... incominciato nel anno 1517..., ed. par L. Pastor, Freiburg im Breisgau, 1905, p. 121. Эта пища, по мень шей мере, «corrompedora dos estomagos»*, как говорит один португалец, L. Mendes de Vasconcellos, Do sitio de Lisboa, Lisbonne, 1608, p. 113. Его замечание относится к «па- 9oes do Norte e em parte de Franca e Lombardia»**.
26 A. d. S. Mantoue, Gonzaga, Francia, serie E, F 637, 1 erjuin 1529.
27 Frangois Chevalier, «Les cargaisons des flottes de la Nouvelle Espagne vers 1600», in: Revista de Indias, 1943.
28 P. Vidal de la Blocke, op. cit., p. 114; Bonjean, in: Cahiers du Sud, mai 1943, pp. 329—330.
29 In: O. Benndorf, op. cit., p. 62. Colette, La Naissance du Jour, 1941, pp. 8—9.
30 В Которской бухте уровень осадков достигает 4 м в год.
31 См. ст.: Schmidthuser, «Vegetationskunde Sudfrankreichs und Ost-Spaniens», in: Ge- ogr. Zeitschr., 1934, p. 409—422. По поводу истребления лесов см.: Я. von Trotha Trey- den, «Die Entwaldung der Mittelmeerlander», in: Pet. Mitt., 1916, и указанную здесь библиографию.
32 Это замечание принадлежит Воейкову, цит. по: Jean Brunhes, op. cit., p. 261.
33 G. Botero, op. cit., I, p. 10.
34 Andre Siegfried, op. cit., p. 84— 85; Jean Brunhes, op. cit., p. 261.
35 «Die Verbreitung der kunstlichen Feldbewasserung», in: Pet. Mitt., 1932.
36 M. Sorre, Les fondements biologiques..., op. cit., p. 146.
37 Itineraire de Paris a Jerusalem, 1811, p. 120.
38 Geographie humaine, 4 eedit., p. 51, note 1.
39 Даже в Константинополе, Robert Mantran, Istanbul dans la seconde moitie du XVII siecle. Essai d'histoire institutionnelle, economique et sociale, 1962, p. 29.
40 Biblioteca de Autores Espanoles (B. A. E.), XII1, p. 93.
41 Le quart livre du noble Pantagruel, ed. Garnier, II, ch. XI, p. 58. Цит. по указ, выше рус. переводу, с. 341.
42 Письмо Пьера Гуру от 27 июня 1949 г.
43 E. Le Roy Ladune, op. cit., pp. 118—119.
44 B. Bennassar, «L'alimentation d'une ville espagnole au XVI siecle. Quelques donnes sur l'approvisionnements et la consommation de Valladolid», in: Annales E. S. C., 1961, p. 733.
45 Письмо Дантышка польскому королю из Вальядолида, 4 января 1523 г., Bibli otheque Czartoryski, n° 36, f 55.
Портит желудки (порт.).
Северным народам и отчасти к Франции и Ломбардии.
46 Е. Le Roy Ladune, op. cit., p. 181.
Barthelemy Joly, Voyage en Espagne, p. 9.
48 E. Le Roy Ladune, op. cit., p. 78.
49 Ibid., p. 80.
50 Ibid., p. 79.
Lettres..„pp. 161
51
51
162.
162.
52 G. Botero, op. cit., II, p. 124.
53 Когда Филипп II поручил великому герцогу Тосканскому снабдить провиантом испанских и немецких солдат, которые через Италию шли в Испанию, тот предпочел оставить солонину, которой на всех не хватило бы, для немцев. Испанцы прибыли первыми, но не стали делать трагедии из-за того, что им пришлось удовольствоваться рисом и сухарями. Felipe Ruiz Martin, Introduction aux «Lettres marchandes echangees en tre Florence et Medina del Campo», сдано в печать (опубликовано) в 1964 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «WORD to PDF Converter - go4convert.com» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.