Марина Власова - Русские суеверия

Здесь есть возможность читать онлайн «Марина Власова - Русские суеверия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Старинная литература, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русские суеверия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские суеверия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Марина Никитична Власова – известный петербургский ученый, сотрудник ИРЛИ РАН, автор исследований в области фольклористики. Первое издание словаря «Русские суеверия» в 1999 г. стало поистине событием для всех, кого интересуют вопросы национальной мифологии и культурного наследия. Настоящее издание этой книги уже четвертое, переработанное автором. Словарь знакомит читателей со сложным комплексом верований, бытовавших в среде русского крестьянства в XIX–XX вв. Его «герои» – домовые, водяные, русалки, лешие, упыри, оборотни, черти и прочая нечистая сила. Их образы оказались поразительно живучими в народном сознании, представляя и ныне существующий пласт традиционной культуры. Большой интерес вызывают широко цитируемые фольклорные и этнографические источники, архивные материалы и литературные публикации. Бесспорным украшением книги стали фотографии, сделанные М. Н. Власовой во время фольклорных экспедиций и посвященные жизни современной деревни и бытующим обрядам. Издание адресовано самому широкому кругу читателей.

Русские суеверия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские суеверия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Жа́ровая ель, жаро́вая ель – ель с мелкослойной древесиной, дающая много жара при горении; высокоствольная, прямая ель.

Жи́тник – хлеб из житной (ячменной) муки; пирог или лепешка из житной муки.

Жи́то – всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северное), рожь (южное); всякий яровой хлеб.

Заами́нить – оградить, лишить злые силы действенности произнесением слова «аминь» трижды.

За́вертка, Завёртка – веревочная, ременная или сплетенная из прутьев петля, с помощью которой оглобли прикрепляются к саням; оглобля у саней; тяж заднего колеса телеги.

Загнета, загнёта, загнетка, загнётка – зольник русской печи; шесток у печи.

Збговенье, збгвенье – последний день перед постом, в который разрешается есть скоромное.

За́город, за́городь, загорудь – изгородь; (зд.) часть двора, отгороженная для скота.

Заездок – (зд.) невод; плетень, которым перегораживают реку, чтобы сдержать ход рыбы.

Зало́жные – «нечистые» покойники, погребенные особым способом (без отпевания, под каменной кладкой и т. п.).

Зало́м – скрученный (сломанный) пучок колосьев, который обычно делается колдуном или ведьмой.

Заро́д – большой стог сена (не круглой кладки, а продолговатой).

За́стреха, застрёха – жердь, перекладина, поддерживающая крышу избы, сарая и т. п.; желоб на нижнем краю крыши; толстая балка на краю крыши.

Зато́н – залив, образовавшийся во время половодья; длинный непроточный залив; запруда, плотина в реке, озере для ловли рыбы; место, где бывает много рыбы.

Исто́пка – (зд.) место в печи, где сжигают дрова, топка.

Калита́ – (зд.) кошель, кошелек; кожаный мешочек для денег и разных мелочей, подвешиваемый к поясу.

Ка́менка – (зд.) банная печь.

Кила́, ки́ла – нарыв, чирей, карбункул; опухоль; переходящая с места на место ломота.

Комя́га – (зд.) выдолбленное из одного дерева корыто для кормления или поения скота.

Кóпань – яма, вырытая для сбора дождевой воды; неглубокий колодец без сруба; искусственный пруд.

Кóрмчая – кормчая книга, сборник церковных и светских законов.

Кóрщик – кормщик, рулевой.

Костёр дров – куча или укладка дров.

Крестóва – крестная мать.

Кресты́ – (зд.) перекресток.

Крóсна – ручной ткацкий станок; нитяная основа при тканье на ручном станке; полотно, вытканное на кроснах.

Крюку́шки – место за спиной, заплечье, закорки.

Кудель, кудёля – вычесанный и перевязанный пучок льна или пеньки, заготовляемый для пряжи; лен; пряжа.

Кут – (зд.) угол в избе (чаще всего под образами или около печи).

Кутья́ – (зд.) разваренные и подслащенные пшеничные зерна.

Лу́да, лудá – (зд.) мель, мелкое каменистое место.

Лутóшка – липа, с которой снята кора, содрано лыко; липовая палка, палочка без коры, лыко, палка.

Мáтица, мáтка – средняя потолочная балка в избе.

Молоди́к – молодой месяц (в первой четверти).

Молоти́ло – (зд.) приспособление для ручной молотьбы; цеп.

Мост – (зд.) деревянный пол в избе; сени.

Наросное перо – наростное перо, хвостовой плавник рыбы.

Нáуз – ладанка, талисман от сглаза.

Нелегченый, нелегчёный (конь) – некастрированный конь.

Нóвина (нови́на, новинá) – расчищенное место под пашню; хлеб нового урожая; узкий.

Номокану́нец – номоканон, кормчая книга, свод церковных законов (худой номоканунец – искаженный номоканон).

Обая́нник – красноречивый человек; колдун.

Обáять – оговорить, сглазить; очаровать, околдовать.

Ови́н – постройка, которая может включать помещения для сушки снопов и для молотьбы.

Óжиг, ожии́г – палка, которой шевелят огонь в теплине камина, кочерга.

Окрути́ть – одеть, нарядить; одеть к венцу; снарядить, снабдить; обмануть.

Отвóд – (зд.) ворота в ограде села; полевая изгородь.

Отнóс – (зд.) вещь или съестное, положенные где-либо для избавления от порчи, болезни, несчастий.

Пáзуха ови́на – отверстие для подачи снопов; для подачи жара снизу; часть овина от отверстия (лаза) до стены.

Пáхтать, пóхтать – взбивать.

Первáк – (зд.) первый рой пчел.

Передний у́гол – красный угол в избе, где находятся иконы.

Перемёт – поперечная балка, соединяющая стропила или столбы; насест для кур; рыболовная снасть; силок.

Печнóй столб – столб у свободного угла русской печи, на котором крепятся два бруса-воронца.

Пóветь, поветь, пóветка – сарай; хлев; навес, крыша над двором; крытый двор.

Погóст – кладбище; сельский приход.

Подови́н – нижняя часть овина (яма под сушилом, где разводится огонь).

Поезжáне – гости на свадьбе; участники свадебного поезда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские суеверия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские суеверия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские суеверия»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские суеверия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x