Doris Lessing - On Cats
Здесь есть возможность читать онлайн «Doris Lessing - On Cats» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: HarperCollins, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:On Cats
- Автор:
- Издательство:HarperCollins
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:9780061981951
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
On Cats: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «On Cats»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
On Cats — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «On Cats», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Or she sat in the back verandah, not on the table, which was unadorned, but on a little stand that had narcissus and hyacinth in earthenware pots. She sat posed between spikes of blue and white flowers, until she was noticed and admired. Not only by us, of course; also by the old rheumatic tom who prowled, grim reminder of a much harder life, around the garden where the earth was still frostbound. He saw a pretty half-grown cat, behind glass. She saw him. She lifted her head, this way, that way; bit off a fragment of hyacinth, dropped it; licked her fur, negligently; then with an insolent backwards glance, leaped down and came indoors and out of his sight. Or, on the way upstairs, on an arm or a shoulder, she would glance out of the window and see the poor old beast, so still that sometimes we thought he must have died and been frozen there. When the sun warmed a little at midday and he sat licking himself, we were relieved. Sometimes she sat watching him from the window, but her life was still to be tucked into the arms, beds, cushions, and corners of human beings.
Then the spring came, the back door was opened, the dirt box, thank goodness, made unnecessary, and the back garden became her territory. She was six months old, fully grown, from the point of view of nature.
She was so pretty then, so perfect; more beautiful even than that cat who, all those years ago, I swore could never have an equal. Well of course there hasn’t been; for that cat’s nature was all tact, delicacy, warmth and grace–so, as the fairy tales and the old wives say, she had to die young.
Our cat, the princess, was, still is, beautiful, but, there is no glossing it, she’s a selfish beast.
The cats lined up on the garden walls. First, the sombre old winter cat, king of the back gardens. Then, a handsome black-and-white from next door, his son, from the look of it. A battle-scarred tabby. A grey-and-white cat who was so certain of defeat that he never came down from the wall. And a dashing tigerish young tom that she clearly admired. No use, the old king had not been defeated. When she strolled out, tail erect, apparently ignoring them all, but watching the handsome young tiger, he leaped down towards her, but the winter cat had only to stir where he lay on the wall, and the young cat jumped back to safety. This went on for weeks.
Meanwhile, H. and S. came to visit their lost pet. S. said how frightful and unfair it was that the princess could not have her choice; and H. said that was entirely as it should be: a princess must have a king, even if he was old and ugly. He has such dignity, said H.; he has such presence; and he had earned the pretty young cat because of his noble endurance of the long winter.
By then the ugly cat was called Mephistopheles. (In his own home, we heard, he was called Billy.) Our cat had been called various names, but none of them stuck. Melissa and Franny; Marilyn and Sappho; Circe and Ayesha and Suzette. But in conversation, in love-talk, she miaowed and purred and throated in response to the long-drawn-out syllables of adjectives–beee ooo ti-ful, de lic ious puss.
On a very hot weekend, the only one, I seem to remember, in a nasty summer, she came in heat.
H. and S. came to lunch on the Sunday, and we sat on the back verandah and watched the choices of nature. Not ours. And not our cat’s, either.
For two nights the fighting had gone on, awful fights, cats wailing and howling and screaming in the garden. Meanwhile grey puss had sat on the bottom of my bed, watching into the dark, ears lifting and moving, tail commenting, just slightly at the tip.
On that Sunday, there was only Mephistopheles in sight. Grey cat was rolling in ecstasy all over the garden. She came to us and rolled around our feet and bit them. She rushed up and down the tree at the bottom of the garden. She rolled and cried, and called, and invited.
‘The most disgraceful exhibition of lust I’ve ever seen,’ said S. watching H., who was in love with our cat.
‘Oh poor cat,’ said H.; ‘If I were Mephistopheles I’d never treat you so badly.’
‘Oh, H.,’ said S., ‘you are disgusting, if I told people they’d never believe it. But I’ve always said, you’re disgusting.’
‘So that’s what you’ve always said,’ said H., caressing the ecstatic cat.
It was a very hot day, we had a lot of wine for lunch, and the love play went on all afternoon.
Finally, Mephistopheles leaped down off the wall to where grey cat was wriggling and rolling–but alas, he bungled it.
‘Oh my God,’ said H., genuinely suffering. ‘It is really not forgivable, that sort of thing.’
S., anguished, watched the torments of our cat, and doubted, frequently, dramatically and loudly, whether sex was worth it. ‘Look at it,’ she said, ‘that’s us. That’s what we’re like.’
‘That’s not at all what we’re like,’ said H. ‘It’s Mephistopheles. He should be shot.’
Shoot him at once, we all said; or at least lock him up so that the young tiger from next door could have his chance.
But the handsome young cat was not visible.
We went on drinking wine; the sun went on shining; our princess danced, rolled, rushed up and down the tree, and, when at last things went well, was clipped again and again by the old king.
‘All that’s wrong,’ said H., ‘is that he’s too old for her.’
‘Oh my God,’ said S., ‘I’m going to take you home. Because if I don’t, I swear you’ll make love to that cat yourself.’
‘Oh I wish I could,’ said H. ‘What an exquisite beast, what a lovely creature, what a princess, she’s wasted on a cat, I can’t stand it.’
Next day winter returned; the garden was cold and wet; and grey cat had returned to her fastidious disdainful ways. And the old king lay on the garden wall in the slow English rain, still victor of them all, waiting.
chapter four
Grey puss wore her pregnancy lightly. She raced down the garden and up the tree and back; then again, and again; the point of this being the moment when, clamped to the tree, she turned her head, eyes half-closed, to receive applause. She jumped down the stairs three, four at a time. She pulled herself along the floor under the sofa. And, since she had learned that any person, at first sight of her, was likely to go into ecstasies: Oh what a beautiful cat!–she was always near the front door when guests arrived, suitably posed.
Then, trying to slide through banisters to drop on to a stair the flight below, she found she could not. She tried again, could not. She was humiliated, pretended she had not tried, that she preferred walking the long way around the bends in the stairway.
Her rushes up and down the tree became slower, then stopped.
And when the kittens moved in her belly, she looked surprised, put out.
Usually, about a fortnight before the birth, a cat will go sniffing into cupboards and corners: trying out, rejecting, choosing. This cat did nothing of the kind. I cleared shoes out of a cupboard in the bedroom, and showed her the place–sheltered, dark, comfortable. She walked into it and out again. Other places were offered. It was not that she did not like them; it seemed that she didn’t know what was happening.
The day before the birth, she did roll herself around some old newspapers in a seat, but the actions she used were automatic, nothing purposeful about them. Some gland, or whatever it is, had spoken, prompted movements; she obeyed, but what she did was not connected with her vital knowledge, or so it seemed, for she did not try again.
On the day of the birth she was in labour for three hours or so before she knew it. She miaowed, sounding surprised, sitting on the kitchen floor, and when I ordered her upstairs to the cupboard she went. She did not stay there. She trotted vaguely around the house, sniffing, at this late stage, into various possible places, but lost interest, and came down to the kitchen again. The pain, or sensation, having lessened, she forgot it, and was prepared to start ordinary life again–the life of a pampered, adored kitten. After all, she still was one.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «On Cats»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «On Cats» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «On Cats» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.