• Пожаловаться

Kamila Shamsie: Burnt Shadows

Здесь есть возможность читать онлайн «Kamila Shamsie: Burnt Shadows» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2009, ISBN: 978 14088 0398 1, издательство: Bloomsbury Publishing, категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Kamila Shamsie Burnt Shadows

Burnt Shadows: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Burnt Shadows»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Beginning on August 9, 1945, in Nagasaki, and ending in a prison cell in the US in 2002, as a man is waiting to be sent to Guantanamo Bay, Burnt Shadows is an epic narrative of love and betrayal. Hiroko Tanaka is twenty-one and in love with the man she is to marry, Konrad Weiss. As she steps onto her veranda, wrapped in a kimono with three black cranes swooping across the back, her world is suddenly and irrevocably altered. In the numbing aftermath of the atomic bomb that obliterates everything she has known, all that remains are the bird-shaped burns on her back, an indelible reminder of the world she has lost. In search of new beginnings, two years later, Hiroko travels to Delhi. It is there that her life will become intertwined with that of Konrad's half sister, Elizabeth, her husband, James Burton, and their employee Sajjad Ashraf, from whom she starts to learn Urdu. With the partition of India, and the creation of Pakistan, Hiroko will find herself displaced once again, in a world where old wars are replaced by new conflicts. But the shadows of history-personal and political-are cast over the interrelated worlds of the Burtons, the Ashrafs, and the Tanakas as they are transported from Pakistan to New York and, in the novel's astonishing climax, to Afghanistan in the immediate wake of 9/11. The ties that have bound these families together over decades and generations are tested to the extreme, with unforeseeable consequences.

Kamila Shamsie: другие книги автора


Кто написал Burnt Shadows? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Burnt Shadows — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Burnt Shadows», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Why risk it, Konrad thinks. He retrieves his air-raid hood from inside the house and starts to walk swiftly towards the shelter which the Kagawas had built in the back garden. Halfway across the garden he stops and looks at the wall which divides the property from the vacated lot next door. He hasn’t checked on his birds, on the other side of the wall, since the last rain shower. Tossing the air-raid hood on the grass, he strides to the boundary wall and hoists himself over it, slinging his body low to reduce the chances of being seen by passers-by or the military police.

If anyone were to see him they would think he looked ridiculous — a gangling European tumbling over a wall, all arms and legs and hooded eyes, with hair and close-cropped beard of a colour so unexpected in Nagasaki that Hiroko Tanaka had thought, the first time she saw him, that the hair of Europeans rusted rather than greyed as they aged. Later she discovered that he was only twenty-nine — eight years older than she was.

The dry grass crackles beneath his feet — he feels as though he is snapping the backs of tiny creatures — as he walks across to the giant camphor tree to which the birds are fastened, rotating slowly in the faint breeze. It is Hiroko who first referred to his purple notebooks as birds — the day they met; the only time she has been inside his house. She lifted a notebook off his desk, splayed, and glided it around his room. The animation of her touch made him acutely conscious of the lifelessness of his words: sentences thrown down on paper year after year simply so he could pretend there was some purpose to his being here, some excuse for cowering in a world from which he felt so separate that nothing in it could ever implicate him.

But ever since Germany’s surrender shifted his status in Nagasaki from that of ally into some more ambiguous state which requires the military police to watch him closely the lifeless words have become potent enough to send him to prison. It says all there is to say about the paranoia of Imperial Japan: notebooks of research and observation about the cosmopolitan world that had briefly existed within a square mile of where he now lives are evidence of treason. Yoshi Watanabe made that clear to him when Germany’s surrender started to seem imminent. You write about a Nagasaki filled with foreigners. You write about it longingly. That’s one step away from cheering on an American occupation . And so, the night Germany surrendered, Konrad constructed a mobile of strong wire and hung each of his eight purple-leather notebooks from it. He climbed over the wall to the vacant property that adjoined his own, and attached the mobile to a tree. The wind twirled the purple-winged birds in the moonlight.

He remains certain that no one will think to enter the deserted garden to search for treachery amidst the leaves. The people who would willingly sift through every particle of dust in a house for signs of anti-state activity can always be deceived by a simple act of imagination.

Ducking beneath a low swooping branch, he reaches out a hand and finds the leather books dry and unmarked, though slightly faded. He looks gratefully up at the protective canopy of leaves before noticing the white streak on one of the leather covers: a real bird’s comment on these purple impostors. His face breaks into one of those smiles which sometimes fool people into thinking him handsome. As he steps away from the tree his attention shifts to the slightly deranged tone that has crept into the mournful call of the air-raid siren. Not much point dropping a bomb here, Konrad thinks, making his way without haste back to Azalea Manor’s air-raid shelter. The former Foreign Settlement where he lives is characterised now by absence, and always by waste. In Urakami ten families could live in this space! Hiroko said the first time they met, gesturing at Azalea Manor. And she followed it with: The rich! Ridiculous! before turning to ask him what he intended to pay her for the translation work he was requesting.

Weeks later, he accused her, laughingly, of driving up her price by playing on his guilt. Well, of course, she said, with characteristic frankness; scruples and starvation don’t go well together. Then she spread her arms wide and scrunched her eyes shut as though concentrating hard on conjuring up another world: When the war’s over, I’ll be kind. Opening her eyes, she added quietly, Like my mother. He couldn’t help thinking her mother would never have approved of starting up a romance with a German, or even walking alone with him through the hills of Nagasaki. It discomforted him to know his happiness was linked to the death of her mother, but then she took his hand and he doubted that anyone, even a revered mother, could have told Hiroko Tanaka what to do. Why should rules of conduct be the only things untouched by war, she once asked him? Everything from the past is passed.

Kicking the air-raid hood on the ground before him he enters the capacious shelter built into the slope of Azalea Manor’s garden. The air musty and tinged with bitterness. Here, the deck of cards with which he and Yoshi Watanabe and Keiko Kagawa kept each other distracted, particularly useful during the early days of the air-raid sirens when there was more terror than boredom associated with the warnings; here, the oak chair from which Kagawa-san surveyed the behaviour of his neighbours and family and staff during those rare occasions when the air-raid sirens found him still at home; here, the hopscotch squares which Konrad had drawn in the dust for the younger Kagawa children; here, the hidden bottle of sake which the cook thought no one else knew about; here, the other hidden bottle of sake which the teenage Kagawas came in search of late at night when the shelter was empty. They knew Konrad could see them from his caretaker’s house, but while their parents might still be uneasy after seven years about quite how to negotiate their relationship with the landlord who folded his lanky frame into the tiny house at the bottom of the garden the younger Kagawas knew him as an ally and would have happily welcomed him into their drinking parties if he had shown any inclination to join them.

Now all the Kagawas cross over to the other side of the road if they see him walking towards them. One round of questioning by the military police about the suspect loyalties of their landlord was all it had taken to move them out of Azalea Manor.

Konrad sits on Kagawa-san’s oak chair, bouncing his air-raid hood on his knee. He is so immersed in what was that it takes him a moment to realise that the figure which appears in the entrance to the shelter, hood in hand, exists in present tense. It is Yoshi Watanabe.

As if asking for permission to enter a private party, Yoshi says, in English, ‘May I come in? I’ll understand if you say no.’

Konrad doesn’t respond, but as Yoshi mutters a word of apology and starts to walk away, Konrad calls out, ‘Don’t be an idiot, Joshua. How’d you think I’d feel if a bomb landed on you?’

Yoshi steps inside, looping his spectacles over his ears and blinking rapidly.

‘I’m not sure.’

Picking up the deck of cards, he kneels on the ground, shuffling the cards and then dealing ten each to himself and the empty space across from him.

Yoshi Watanabe is the ‘Jap’ whose telegrams James Burton had referred to when packing Konrad off to Nagasaki. His grandfather, Peter Fuller of Shropshire, had been George Burton’s closest friend and neighbour. When Konrad arrived in Nagasaki it was Yoshi who was waiting at the harbour to welcome him, Yoshi who showed him around Azalea Manor, Yoshi who found him a Japanese tutor, Yoshi who produced the Kagawas as though they were a bouquet of flowers hiding within his sleeve within hours of hearing Konrad say he’d be far more comfortable living in the cosiness of the caretaker’s house, Yoshi who regaled him with stories of Nagasaki’s turn-of-the-century cosmopolitan world, unique in Japan — its English-language newspapers, its International Club, its liaisons and intermarriages between European men and Japanese women. And when Konrad said he needed someone to translate Japanese letters for the book he was planning to write about the cosmopolitan world, it was Yoshi who had introduced him to his nephew’s German teacher, Hiroko Tanaka.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Burnt Shadows»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Burnt Shadows» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Lyn Benedict: Sins & Shadows
Sins & Shadows
Lyn Benedict
Catherine Knutsson: Shadows Cast by Stars
Shadows Cast by Stars
Catherine Knutsson
Anne Bishop: Shadows and Light
Shadows and Light
Anne Bishop
Kamila Shamsie: Salt and Saffron
Salt and Saffron
Kamila Shamsie
Kamila Shamsie: Home Fire
Home Fire
Kamila Shamsie
Kamila Shamsie: Kartography
Kartography
Kamila Shamsie
Отзывы о книге «Burnt Shadows»

Обсуждение, отзывы о книге «Burnt Shadows» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.