maha - Natha

Здесь есть возможность читать онлайн «maha - Natha» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Natha: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Natha»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Natha — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Natha», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Так заканчивает 100 стихов Шри Горакша.

h ttp : // w

ww . r ealyoga . r u / P

hysiology / L

ibrary / 1124/

Vāyu и ее синонимы

Переводы оригинальных статей из журнала Yoga Mimamsa

Автор: Dr. Mahajot Sahai

Перевод с английского: Паталах А.М., Луковникова Н. М.

За редким исключением во всех йогических текстах слова vāyu, vāta, prāna, pavana, samirana, anila, marut, māruta, mātarisvān, svasana и prabhañjana используются более или менее как синонимы, особенно в

стихах. Это нередко рождает путаницу. Но большая часть трудностей, с которыми приходится иметь

дело, легко решается, если мы рассмотрим все многообразие значений слова vāyu и его синонимов, которые встречаются в санскритских текстах. И тогда, когда любое из этих слов встретиться в тексте, мы сможем установить, какое из этих его значений оно принимает в том или ином контексте.

Предлагаемая статья излагает результаты изучения Горакша Сатаки и Хатхайогипрадипики с этой точки

зрения.

Различные значения слова vāyu:

1. Это воздух, который вдыхается и выдыхается.

2. Prāna в составе термина prānadhāranā, по моему мнению, это только значение исходящего изнутри

ощущения, что нечто поднимается по сушумне внутри позвоночного столба. Эту прану можно

перенести в любую часть тела и удерживать там какое-то время.

3. Жизнь, в широком смысле, множественное vāyavah, используется для обозначения различных

витальных рефлексов.

4. Vāyu, которая достигает всех частей тела и разносит по нему питание (главным образом кислород).

5. Mahabhūta (элемент) vāyu (воздух).

6. Область тела, где находятся мahabhūta vāyu (см. выше).

7. Напряжение анальных мышц для поднятия vāyu в значении 1.

www.dharmanathi.ru

Махант Аведьянатх. Введение в натха-йогу. Шива-Таттва

86

8. Вата доша в Аюрведе (вата обозначает класс заболеваний, поскольку отражает нарушение

психосоматического типа, названного этим термином).

9. Ветер который сушит вещи.

10. Атмосфера Земли.

11. Один из подходов к конечной цели, которая есть освобождение.

12. Склад ума.

13. Бог Vāyu.

Все эти значения слова vāyu и большинство его синонимов относятся к жизни; хотя большая часть

живых существ обладает способностью двигаться, все что мы видим движущимся не есть живое и это

показывает, что в йогических книгах vāyu и его синонимы обозначают жизнь и феномены, связанные с

жизнью, нежели движение как таковое.

Дыхание, вдох, выдох, вдыхаемый воздух, выдыхаемый воздух – все это тесно связано с жизнью.

Питание поддерживает жизнь. Напряжение мышц это жизненная деятельность. Вата доша – это дефект

в жизненных процессах; и prānadhāranā это тоже жизненная деятельность, хотя, наверное, не каждый

знает, как ее вызвать. Только йоги знают. В некоторых источниках упоминается, что 10 видов vāyu сами

по себе, что часто описывается как jiva и jivana, поднимаются по Сушумна Нади. Тем не менее, перевод

этих терминов всегда словом «жизнь», нам так же не поможет. Мы должны видеть точное значение

термина в том контексте, в котором оно встречается, а затем сделать попытку перевести его, если это

необходимо. Конечно, более целесообразным представляется давать объяснение, нежели перевод.

Горакша использует слова prāna, apāna и marut в своей Сатаке.

Рrāna в его стихах 14, 17, 23 и 69-73 это prāna в составе prāna-dhāranā (vāyu-2).

Йоги советуют поднимать прану из svādhisthāna. Svā это синоним prāna. Термины apāna и prāna используются в этом значении в 52-ом стихе. Возможно, одна и та же vāyu наверху называется prāna, а

внизу есть apāna. Кумбхака (задержка дыхания) является большой помощью в поднятии этой vāyu из

центра в нижней части позвоночника; и само слово prāna жестко ассоциируется с дыханием. Тем не

менее иногда ошибочно думают, что это одна и та же prāna, которую вдыхают и затем поднимают из

svādhisthāna. Эта ошибка возможно так же вызвана сходством между усилиями, требуемыми для вдоха и

поднятия prāna в состоянии кумбхака.

В стихах 24, 26-29, prāna не используется в каком-либо из значений слова vāyu, данном выше. Здесь

prāna и apāna являются двумя витальными рефлексами, включенными в vāyu-3 (10 vāyu). Эти два

аспекта – это вдох и выдох – важнейшая жизненная деятельность, настолько важная что ее

идентифицируют с жизнью; и предполагается что jiva двигается вверх и вниз вместе с prāna и apāna. В

стихе 42 Горакша использует слово prāna для обозначения вдыхаемого воздуха, который наполняет

легкие; таким образом, по крайней мере согласно Горакше, из двух дыхательных рефлексов prāna должна быть вдохом, а apāna выдохом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Natha»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Natha» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Natha»

Обсуждение, отзывы о книге «Natha» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.