Kathy Reichs - Bones to Ashes
Здесь есть возможность читать онлайн «Kathy Reichs - Bones to Ashes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Bones to Ashes
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Bones to Ashes: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Bones to Ashes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Bones to Ashes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Bones to Ashes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“You sound like one of those travel brochures in the motel lobby.”
“I read four while you were doing touch-up on your bangs.”
“They were greasy.”
“Except for the little jog into Shediac, we traveled north today, paralleling the Northumberland Strait. We’re now on the Acadian Peninsula. Remember driving past signs for Neguac?”
“Sort of.”
“The Acadian Peninsula stretches approximately two hundred kilometers up from Neguac, along New Brunswick’s northeastern coast, out to Miscou Island at the tip, then around Chaleurs Bay to Bathurst. There are about two hundred and forty-two thousand French speakers living in the province; about sixty thousand of those are right here on the peninsula.”
Our food arrived. We spent a few moments adding Parmesan and shaking salt and pepper.
“People here trace their unique brand of French, their music, even their cooking style back to Poitou and Brittany.”
“In France.” Harry was a master of the obvious.
“Ancestors of today’s Acadians started arriving in the New World as early as the late seventeenth century, bringing those traditions with them.”
“Didn’t they all move to New Orleans? Évangéline used to talk about that.”
“Not exactly. In 1755, the English ordered the expulsion of some ten thousand French speakers from Nova Scotia. Acadians call the deportation le Grand Dérangement. Lands were confiscated and people were hunted down and shipped off, mainly to France and the United States. Today, maybe a million Americans claim Acadian ancestry, most of those in Louisiana. We call them Cajuns.”
“I’ll be damned.” Harry pounded more cheese onto her pasta. “Why did the English want them out?”
“For refusing to pledge allegiance to the British Crown. Some managed to escape the sweeps, and took refuge up here, along the Restigouche and Miramichi rivers, and along the shores of the Bay of Chaleurs. In the late 1700s, they were joined by Acadians returning from exile.”
“So the French were allowed to come back?”
“Yes, but the English were still dominant and hostile as hell, so an isolated finger of land jutting out into the Gulf of St. Lawrence seemed like a good bet for a place in which they’d be left alone. A lot of them hunkered in here.”
Harry twirled spaghetti, thought working in her eyes.
“What was that poem you and Évangéline were always playacting?”
“‘Evangeline,’ by Henry Wadsworth Longfellow. It’s about a pair of doomed Acadian lovers. Gabriel is carried south against his will by the English order of expulsion. Evangeline sets out across America looking for him.”
“What happens?”
“Things don’t go well.”
“Bummer.” Harry downed the pasta, retwirled another forkful. “Remember how I’d nag until you’d give me a part?”
“Oh, yeah.” I pictured Harry, skinny arms crossed, suntanned face a mask of defiance. “You’d last about ten minutes, start whining about the heat, then wander off, leaving us with a gap in casting.”
“I got lousy roles with no lines. A tree. Or a stupid prison guard.”
“Stardom doesn’t come overnight.”
Rolling her eyes, Harry twirled more pasta.
“I always liked Évangéline. She was”—Harry searched for a word—“kind. I also thought she was exceedingly glamorous. Probably because she was five years older than me.”
“I was three years older.”
“Yeah, but you’re my sister. I’ve seen you eating Cool Whip out of the carton with your fingers.”
“No, you haven’t.”
“And Jell-O.”
We smiled at each other, remembering a time of backseat car rides, roller-coaster birthdays, make-believe, and Nancy Drew searches for lost friends. A simpler time. A time when Harry and I were a team.
Eventually, conversation shifted to Obéline.
Should we call ahead, give warning of our upcoming visit? Obéline was barely six when we’d last been together. Her life since had been rough. Her mother was dead, perhaps her sister. Bastarache had abused her. She’d been disfigured by fire. We disagreed on the warmth of the welcome we’d face. Harry felt we’d be greeted like long-lost friends. I wasn’t so sure.
When we settled the check it was well past ten. Too late to phone. Decision made. We’d arrive unannounced.
Our motel was across the inlet from the restaurant. Heading back down Highway 11, I guessed we were recrossing the Little Tracadie River Bridge No. 15. I remembered Hippo’s story, pitied the hapless soul who’d stumbled onto the crankshafted corpse.
I had only one revelation that night.
When Harry wears jeans, she goes commando.
Harry insisted on pancakes in the morning.
Our waitress was squat, with maraschino lipstick and wispy hair somewhere between butter and cream. She provided copious coffee, advice on nail polish, and directions toward the address Hippo had given me.
Highway 11, then east on Rue Sureau Blanc. Right turn at the end of the green fence. Then another. What’s the family name?
Bastarache. Do you know them?
The wrinkled lips crimped into a thin red line. No.
Obéline Landry?
That’ll be all, then?
Even Harry couldn’t cajole the woman into further conversation.
By nine we were back in the Escalade.
Tracadie isn’t big. By nine-fifteen we were turning onto a residential street that might have fit into any suburb on the continent. Well-tended flower beds. Neatly edged lawns. Fresh-enough paint. Most of the houses looked like they’d been built in the eighties.
Hippo’s address took us to a high stone wall at the far end of the block. A plaque gave notice of a residence beyond. An unclasped padlock hung from the rusted iron gate. Harry got out and swung it wide.
A mossy brick drive bisected lawn losing out to weeds. At the end loomed a brick, stone, and timber house with a weathered shingle roof. Not a mansion, but not a shack, either.
Harry and I sat a moment, staring at the dark windows. They stared back, offering nothing.
“Looks like Ye Olde Rod and Gun Club,” Harry said.
She was right. The place had the air of a hunting lodge.
“Ready?”
Harry nodded. She’d been unnaturally quiet since rising. Other than a brief tête-à-tête concerning her aversion to underpants, I’d left her in peace. I figured she was sorting remembrances of Obéline. Bracing herself for the scarred woman we were about to encounter. I was.
Wordlessly, we got out and walked to the house.
Overnight, clouds had rolled in, thick and heavy with moisture. The morning promised rain.
Finding no bell, I knocked on the door. It was dark oak, with a leaded glass panel that yielded no hint of a presence beyond.
No answer.
I rapped again, this time on the glass. My knuckles fired off a sharp rat-a-tat-tat.
Still nothing.
A gull looped overhead, cawing news of the upcoming storm. Tide reports. Gossip known only to the Larus mind.
Harry put her face to the glass.
“No movement inside,” she said.
“Maybe she’s a late sleeper.”
Harry straightened and turned. “With our luck, she’s in Wichita Falls.”
“Why would Obéline go to Wichita Falls?”
“Why would anyone go to Wichita Falls?”
I looked around. Not a neighboring structure nearby.
“I’ll check in back.”
“I’ll cover the front, sir.” Saluting, Harry slipped her saddlebag purse from her shoulder. It dropped by her feet with a thup.
Stepping from the porch, I circled to my right.
A stone deck ran almost the full length of the back of the house. A wing paralleled the deck’s far side, tangential to and invisible from out front. It looked newer, its trim brighter than that on the rest of the structure. I wondered if I was looking at the site of the fire.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Bones to Ashes»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Bones to Ashes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Bones to Ashes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.