Ванесса Диффенбау - The Language of Flowers

Здесь есть возможность читать онлайн «Ванесса Диффенбау - The Language of Flowers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Language of Flowers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Language of Flowers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A mesmerizing, moving, and elegantly written debut novel, 
 beautifully weaves past and present, creating a vivid portrait of an unforgettable woman whose gift for flowers helps her change the lives of others even as she struggles to overcome her own troubled past.
The Victorian language of flowers was used to convey romantic expressions: honeysuckle for devotion, asters for patience, and red roses for love. But for Victoria Jones, it’s been more useful in communicating grief, mistrust, and solitude. After a childhood spent in the foster-care system, she is unable to get close to anybody, and her only connection to the world is through flowers and their meanings.
Now eighteen and emancipated from the system, Victoria has nowhere to go and sleeps in a public park, where she plants a small garden of her own. Soon a local florist discovers her talents, and Victoria realizes she has a gift for helping others through the flowers she chooses for them. But a mysterious vendor at the flower market has her questioning what’s been missing in her life, and when she’s forced to confront a painful secret from her past, she must decide whether it’s worth risking everything for a second chance at happiness.

The Language of Flowers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Language of Flowers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Renata returned and began ordering me around the walk-in. There was another job, a small one, to be delivered down the hill. She retrieved a blue ceramic vase while I gathered the leftover yellow flowers.

“How much?” I asked, because price guided our arrangements.

“It doesn’t matter. But tell her she can’t keep the vase. I’ll stop by for it next week.” Renata slid a scrap of paper toward me as I finished the arrangement, an address scrawled in the center. “You take it,” she said.

On my way out the door, my arms around the heavy vase, I felt Renata slip something into my backpack. I turned. She had locked the door behind me and was heading toward her truck.

“I don’t need you again until next Saturday, four a.m.,” she said, waving goodbye. “Be prepared for a long day, no breaks.”

I nodded, watching her get in her truck and drive away. When she turned the corner, I set down the vase and opened my backpack. Inside was an envelope with four pressed hundred-dollar bills. A note read: Payment for your first two weeks. Don’t disappoint me . I folded the cash and put it in my bra.

The address led me to what looked like an office building, only two blocks down the hill from Bloom. The glass windows of the storefront were dark. I couldn’t tell whether there was a business inside, closed on Sundays, or whether there was no business at all. When I knocked, the doors rattled on metal hinges.

A window opened on the second floor, and a disembodied voice floated down. “I’ll be a minute. Don’t go anywhere.” I sat down on the curb, the flowers at my feet.

Ten minutes later, the door opened slowly, and the woman who opened it was not out of breath. She reached for the flowers.

“Victoria,” she said. “I’m Natalya.” She resembled Renata with her light milky skin and water-colored eyes, but her hair was acetaminophen-pink and dripping wet.

I handed her the flowers and turned to go.

“Change your mind?” she asked.

“Excuse me?”

Natalya stepped back as if to let me through the door. “About the room. I told Renata to tell you it’s literally a closet, but she seemed to think you wouldn’t mind.”

A room. The cash in my backpack. Renata had staged an intervention, and all without letting on that she understood. My instinct was to walk away from the open door, but the reality of having nowhere to walk to was insurmountable.

“How much?” I asked, stepping backward.

“Two hundred a month. You’ll see why.”

I looked up and down the street, unsure what to say. When I turned back, Natalya had already walked through the empty storefront and was climbing steep stairs.

“Come or don’t,” she called, “but either way, close the door.”

I took a deep breath, exhaling through floppy lips, and stepped inside.

The one-bedroom apartment above the empty storefront looked as if it was designed to be office space, with thin commercial carpet over cement floors and a kitchen with a long bar and short refrigerator. The window over the kitchen was open and framed a view of a flat roof.

“I can’t legally rent this room,” Natalya said, pointing to a half-door positioned on the wall near the living room couch. It looked as if it would open to a crawl space or a small water heater. Natalya handed me a key chain with six keys, all numbered. “Number one,” she said.

Kneeling, I opened the low door and crawled inside. The room was too dark to examine. “Stand up,” Natalya said. “There’s a string hanging down from the light.” I grasped around in the darkness until I felt the string on my face. I pulled.

A bare lightbulb illuminated an empty blue room, blue as a painter’s palette on a boat in the middle of the sea, bright as illuminated water. The carpet was white fur and almost looked alive. There were no windows. The room was big enough to lie down in but not big enough for a bed or a dresser, even if I could have found one that fit through the small door. One of the walls held a row of brass locks, and when I looked closer, I saw that the locks bridged the space between the wall and a full-size door. Light seeped through the seam. Natalya was right; the room was literally a closet.

“My last roommate was a paranoid schizophrenic,” Natalya said, gesturing to the deadbolts. “The door opens into my room. Those are the keys to all the locks.” She pointed to the key ring in my hand.

“I’ll take it,” I said. I reached out into the living room and set two hundred-dollar bills on the arm of the couch. Then I closed the half-door, turned the lock, and lay down in the center of the blue.

11 .

The sky felt biggerat Elizabeth’s. It curved from one low horizon line to the other, the blue seeping into the dry hills and dulling the yellow of summer. In the corrugated roof of the garden shed it reflected, and in the round metal trailer, and in the pupils of Elizabeth’s eyes. The color felt inescapable and as heavy as her sudden silence.

I sat in a lawn chair on a garden path, waiting for Elizabeth to return from the kitchen. Earlier that morning, she’d made peach-banana pancakes, and I’d eaten until I’d folded onto the kitchen table, unable to move. But rather than her usual stream of questions, some of which I answered, some of which I ignored, she’d been eerily quiet. She’d only picked at her food, pulling out the grilled peaches and leaving the rest of her pancake in a pool of syrup.

My eyes closed, I’d listened to the squeak of Elizabeth’s chair pushing back, her socked feet crossing the wood floor, and our stacked plates settling into the kitchen sink. But instead of the sound of running water that usually followed, I’d heard an unexpected clicking noise, and when I looked up, Elizabeth was leaning against the kitchen cabinets, her attention on an old-fashioned telephone. She twirled the spiraling cord that attached the receiver to the base and then stared at the dial as if she’d forgotten the number. After a time, she began to spin the dial again, but when she reached the sixth number she paused, curled in her lips, and hung up forcefully. The sound aggravated my full stomach, and I’d sighed.

Elizabeth startled, and when she turned, she looked surprised to see me sitting there, as if in her focus on the phone call she couldn’t make, she’d forgotten my very existence. Exhaling, she pulled me off the kitchen chair and into the garden, where I waited.

Now she emerged from the back door, clutching a muddy shovel in one hand, a steaming mug in the other.

“Drink it,” she said, handing me the cup. “It’ll help your digestion.”

I grasped the mug between my gauze-wrapped hands. It had been a week since Elizabeth cleaned and wrapped my puncture wounds, and I’d grown accustomed to the helplessness of the gauze. Elizabeth cooked and cleaned while I lay around day after day, doing nothing; when she asked me how my hands were healing, I told her they felt worse.

Blowing on the tea, I took a careful sip and then spit it out.

“I don’t like it,” I said, tipping the cup forward and letting the liquid spill onto the path in front of my chair.

“Try again,” Elizabeth said. “You’ll get used to it. Peppermint blossoms mean warmth of feeling.

I took another sip. This time I held it in my mouth a little longer before spitting it over my armrest. “You mean warmth of bad taste.”

“No, warmth of feeling,” Elizabeth corrected me. “You know, the tingling feeling you get when you see a person you like.”

I didn’t know that feeling. “Warmth of vomit,” I said.

“The language of flowers is nonnegotiable, Victoria,” Elizabeth said, turning away and putting on her gardening gloves. She picked up the shovel and worked the soil where I had uprooted a dozen plants in my search for the spoon.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Language of Flowers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Language of Flowers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Language of Flowers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Language of Flowers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x