Едва мы остались с Томом наедине, я спросил, как он представлял себе весь побег и что у него было задумано на случай, если нам и вправду удастся ускользнуть от злосчастной судьбы и освободить негра, который и без того свободным был. И Том ответил, что с самого начала собирался, вытащив Джима из темницы, поплыть с ним вниз по реке на плоту и, пережив всякие приключения, добраться до ее устья, а там сказать ему, что он свободен, и возвратиться с ним домой на пароходе, в самых лучших каютах, и заплатить ему за потраченное на нас время, но первым делом послать домой письмо, чтобы все негры собрались и встретили его, и провели по городу с факелами и духовым оркестром, и тогда он стал бы героем, да и мы с ним заодно. Ну ладно, по мне, то, что у нас получилось, было не многим хуже.
Мы мигом сняли с Джима цепи, а тетя Полли, дядя Сайлас и тетя Салли, узнав, как замечательно он помогал доктору выхаживать Тома, ужас до чего расхлопотались вокруг него, и устроили наилучшим образом, и кормили всем, что он ни попросит, и следили, чтобы он жил в довольстве и ничем себя не утруждал. А я сказал Джиму, что у нас есть к нему важный разговор, и привел его к Тому, и тот дал ему сорок долларов за то, что он так терпеливо изображал для нас узника и так хорошо делал все, о чем мы его просили, и Джим обрадовался до смерти и затарахтел:
– Ну, Гек, что я тебе говорил – помнишь, на острове Джексона? Говорил, что у меня грудь волосатая и какая на то примета есть, говорил, что был богатым и снова буду? Все так и вышло! Тютелька в тютельку! Тут уж не поспоришь – примета, она примета и есть! Знал я, что разбогатею и вот, пожалуйста, разбогател!
А после Том целую речь произнес, да длинную такую: давайте, говорит, как-нибудь ночью удерем отсюда все трое, накупим всякого-разного снаряжения и проведем пару недель, а то и месяц на Индейской территории, будем там приключений искать. Я сказал, что меня это устроит, вот только денег у меня на снаряжение нет, потому как папаша небось уже вернулся в наш город, отобрал мои деньги у судьи Тэтчера и все их пропил.
– Да нет, – говорит Том, – целы твои деньги – шесть тысяч долларов и даже больше; а отец твой и вовсе ни разу у нас не показывался. Во всяком случае, до моего отъезда.
А Джим говорит, да серьезно так, торжественно:
– Он больше не вернется, Гек.
Я спрашиваю:
– Почему это, Джим?
– Какая тебе разница почему, Гек? Не вернется и все тут.
Ну, я вцепился в него мертвой хваткой, и он, наконец, сказал:
– Помнишь тот дом, который по реке плыл, а в нем человек был, накрытый тряпьем, и я залез туда, посмотрел на него и тебе сказал, чтобы ты тоже залез? Ну вот, можешь теперь брать свои деньги, когда тебе захочется, потому что это он и был.
Сейчас Том совсем уж поправился, и прикрепил свою пулю к часовой цепочке, и носит вместе с часами на шее, и то и дело на вытаскивает часы, чтобы время узнать и пулю всем показать. А мне писать больше не о чем и я этому страшно рад, потому что, если бы я знал, какая это морока, книжку сочинять, то нипочем бы за такое дело не взялся и больше уж точно не возьмусь. Да и вообще мне сдается, что на Индейские территории я раньше всех остальных попаду, потому как тетя Салли надумала меня усыновить и сделать из меня цивилизованного человека, а я этого не переживу. Пробовал уже.
КОНЕЦ.
ВАШ ПОКОРНЫЙ СЛУГА, ГЕК ФИНН.
[1] Дэвид Гарик (1717-1779), английский актер и драматург. Младшего не существовало ( здесь и далее примечания переводчика ).
[2] Эдмунд Кин (1789-1833), великий английский актер, дважды гастролировавший в Америке. На сей раз не существовало старшего.
[3] Театр «Хеймаркет» и сейчас стоит на улице Хеймаркет, находящейся в центральной части Лондона. Уайтчепел – один из беднейших районов лондонского Ист-Энда. Паддинг-лейн – улица, лежащая неподалеку от Тауэрского моста и довольно далеко от Хеймаркет-стрит. Зато Пиккадилли с ней совсем рядом.
[4] Генрих VIII Тюдор (1491-1547), король Англии.
[5] Нелл Гвин (1650-1687), любовница Карла II.
[6] Джейн Шор (1445-1527), фаворитка Эдуарда IV.
[7] Розамунда Клиффорд (до 1150-1176), любовница Генриха II, ставшая фольклорным персонажем.
[8] Материалы поземельной переписи, проведенной в Англии в 1085-1086 годах.
[9] Гек неожиданно обнаруживает знакомство с латынью: epluribusunum – «из многих единое».
[10] Том имеет в виду сенешаля , судебного чиновника средневековой Франции.
[ИСБ1]Число, 21, 8-9
[ИСБ2]Лука, 14, 21
[ИСБ3]Притчи, 17, 22
[ИСБ4]Псалом 50, 19
[ИСБ5]Апокалипсис 4, 1
Читать дальше