• Пожаловаться

Фрай Лори: Шоу Фрая и Лори

Здесь есть возможность читать онлайн «Фрай Лори: Шоу Фрая и Лори» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Шоу Фрая и Лори: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шоу Фрая и Лори»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Фрай Лори: другие книги автора


Кто написал Шоу Фрая и Лори? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Шоу Фрая и Лори — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шоу Фрая и Лори», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стивен Да, верно. Одна понравилась. А все остальные ничуть.

Хью И не следует думать, будто сэр Уильям готов отпускать «Совету по стандартам вещания» все грехи точно так же, как правительство отпускает их полиции.

Стивен Нет. Он за стандарты горой стоит.

Хью За стандарты.

Стивен И за благополучие наших детей.

Хью Ну вот, а поскольку человек он широкий:- хочет – дает, хочет – отбирает, то сэр Уильям сценку эту у нас отобрал.

Стивен А мы ее отдали.

Хью А он написал для нас другую, вместо той. И в ней уж никакого необоснованного секса и насилия нету.

Стивен Зато есть должное уважение к человеческому достоинству и стандартам.

Хью Эта сценка укрепляет семью и защищает наших детей.

Стивен Назвал ее сэр Уильям совсем просто: «Сучья мать, подпали мою жопу».

Хью Ее-то мы вам сейчас и сыграем.

Стивен «Сучья мать, подпали мою жопу» сэра Уильяма Рис-Могга.

ИЗ УЛИЧНЫХ ИНТЕРВЬЮ

Стивен Ну да, моя жена носит брюки. Можете не сомневаться. Но мы надеемся где-то в следующем году разжиться еще одними.

[Ig.Al.1]

Стрижка

Стивен одет как парикмахер, а значит в смысле сценическом таковым и является. В парикмахерскую входит Хью.

Стивен С добрым утром, сэр.

Хью С добрым.

Стивен Что же, сэр, надеюсь, мы собрались здесь не для того, чтобы, как выражаются конферансье, спрятаться от погоды. Погода ныне не так чтобы слишком жаркая, но и не чрезмерно умеренная...

Хью Ага.

Стивен Если вспомнить только-только миновавший уик-энд, могу ли я осведомиться, получил ли сэр в ходе оного всецелое удовлетворение или же события приняли оборот прямо противоположный?

Хью Все было очень мило, спасибо.

Стивен Благодарю вас, сэр. Очень мило. Хорошо. В таком случае, ответ сэра позволяет мне презумпцировать, что в этот период сэр пребывал вне пределов Линкольншира, где, сколько я знаю, дождь хлестал как последний сукин сын.

Хью Нет, к Линкольнширу я и близко не подъезжал.

Стивен Прекрасная новость, сэр, она согревает мне душу.

Хью Мы с женой провели уик-энд в Гулле.

Стивен Сэр женат?

Хью Да.

Стивен У меня этого буквальнейшим образом и в мыслях не было.

Хью Ну, не важно...

Стивен Сможет ли сэр в некотором не уточняемом в настоящий момент будущем простить меня за то, что я не поздравил его и без всякой промедлительности со всеми выпавшими на его долю восторгами?

Хью Разумеется. Я вовсе не ждал, что вы...

Стивен Не сочтет ли сэр чрезмерной вольностью с моей стороны, если я, выступая от лица всего нашего персонала, пошлю миссис Сэр букет цветовидных объектов?

Хью Ну, это уж ни к чему...

Стивен Сэр, с тех пор, как я начал работать парикмахером, а это случилось не более тридцати девяти лет назад, слова «это уж ни к чему» ни больше, ни меньше как подстрекали меня к тому, чтобы действовать с еще пущей стремительностью.

Хью Что же, спасибо, вы чрезвычайно добры...

Стивен Ну хорошо, сэр. К делу. Будучи одним из проницательнейших сэров, с какими мне выпала честь свести знакомство, вы несомненно жаждете всемерно использовать социальные и финансовые выгоды, кои сулят джентльмену красивая прическа и стрижка.

Хью Да, вот именно, стрижка волос.

Стивен Разумеется. Подстриженный волос есть волос добавленной стоимости, если сэр не сочтет необходимым перерезать мне горло за столь старомодное замечание. Итак, волос, о котором у нас идет речь, это...?

Хью Что?

Стивен Волос, составляющий ныне предмет нашего рассмотрения, принадлежит...?

Хью О чем это вы?

Стивен О чем это я?

Хью Да, о чем?

Стивен Ха-ха. Я начинаю волей-неволей клониться к подозрению, что сэр отводит мне роль мышки в пользующейся вечной популярностью истории про кошку.

Хью Нет, о чем вы толкуете-то? Речь идет всего-навсего о моих волосах. Я хочу, чтобы вы постригли мои волосы.

Стивен А. То есть всей нашей транзакции должно основываться на собственных волосах сэра?

Хью Ну, разумеется. Не для того же я к вам пришел, чтобы подстричь кого-то еще?

Стивен Сэр. Хоть жгите мне пятки огнем, я вовсе не пытаюсь сообщить стрижке обличие более пленительное, нежели то, каким она уже обладает. Однако, я должен сказать вам следующее: в моем положении никакая осторожность излишней не бывает.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шоу Фрая и Лори»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шоу Фрая и Лори» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори»

Обсуждение, отзывы о книге «Шоу Фрая и Лори» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.