Менандр Array - Комедии. Мимиамбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Менандр Array - Комедии. Мимиамбы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1964, Издательство: Художественная литература, Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Комедии. Мимиамбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Комедии. Мимиамбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".
Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.

Комедии. Мимиамбы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Комедии. Мимиамбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот так, в плаще, покуда мы работаем,

365 Стоять?

Сострат

А почему бы нет?

Горгий

Да он тебя

Землей он закидает, скажет: "Лодырь ты

Несчастный". Нет, копай уж с нами. Может быть

Тогда тебя хоть пожелает выслушать,

Решив, что ты бедняк, живущий собственным

370 Трудом.

Сострат

На все согласен я. Пойдем скорей!

Горгий

Зачем себя ты мучаешь!

Дав

(в сторону)

Не худо бы

Сегодня поработать нам поболее,

Чтоб грыжу нажил он и после этого

Оставил нас в покое, не ходил сюда.

Сострат

375 Мотыку принеси мне!

Горгий

Ты с моей ступай.

А я, коль так, примусь ограду складывать.

Ведь это тоже нужно.

Сострат

Вот спасибо-то!

Давай.

Дав

Пойду, кормилец, ну, а вы — за мной!

(Уходит.)

Сострат

Одно из двух дано мне: или смерть принять,

380 Иль жить с любимой.

Горгий

Ну так, если искренни

Слова твои, будь счастлив.

Сострат

Видят боги все,

Когда ты отступиться мне советуешь,

Во мне с двойною силой закипает страсть.

Ведь если эта девушка воспитана

385 Не в женском окруженье и поэтому

От мамок и от теток всяким мерзостям

Не научилась, а, храня порядочность,

Со строгим и взыскательным отцом жила,

То встретиться с такою — счастье сущее!

Горгий уходит. Сострат берет мотыку.

390 Мотыка-то, однако, тяжелехонька.

Надсадишься! А впрочем — поднатужимся:

Уж раз взялся за дело, до конца держись!

(Уходит.)

Входит повар Сикон. Он тащит барашка.

Сикон

Ну и баран! Такого поищи поди,

Будь он неладен. Если на плечах несешь —

395 Зубами за смоковницы цепляется,

Обгладывает ветки, так и рвется вниз.

А если наземь спустишь — не идет вперед.

Опять морока. Из меня, из повара,

Он отбивную сделал. Все силком тащу.

400 Но вот уж наконец-то и святилище,

Где жертву принесем. Привет мой Пану. Эй,

Никак, совсем отстал ты, Гета?

Входит Гета.

Гета

Шутка ли,

Как добрых четырех ослов навьючило

Проклятое бабье меня.

Сикон

Народу тьма,

405 Видать, здесь будет. Ишь какую силищу

Подстилок тащишь.

Гета

То-то.

Сикон

Вот сюда клади.

Гета

Уж так заведено: как Пэанийского

Во сне увидит Пана, так и жертву мы

Приносим сразу.

Сикон

Кто ж такие видит сны?

Гета

410 Да ну тебя, отстань.

Сикон

Нет, Гета, все-таки

Скажи мне — кто?

Гета

Хозяйка.

Сикон

Что же снилось ей?

Гета

Пристал! Ей снилось, будто Пан…

Сикон

(указывая на святилище)

Вот этот вот?

Гета

Он самый.

Сикон

Что же?

Гета

На Сострата будто бы…

Сикон

На этого красавца!

Гета

Кандалы надел.

Сикон

415 О Аполлон!

Гета

Затем ему овчину дал,

Вручил мотыку и вот здесь, поблизости,

Велел вскопать участок.

Сикон

Бредни!

Гета

Жертву мы

Приносим, чтобы благом обернулся сон.

Сикон

Понятно. Так возьми же снова на́ плечи

420 Свой груз и в храм снеси. Циновки загодя

Расстелим, приготовим все, чтоб не было

Потом помех, на славу чтоб прошел обряд.

Напрасно ты состроил рожу кислую,

Мое попомни слово: нынче будешь сыт.

Гета

425 Что повар ты умелый, против этого

Не возражаю. Только веры нет тебе.

Сикон и Гета уходят в святилище.

Хоровая сцена.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Кнемонвыходит из своего дома. К святилищу приближается толпа богомольцев.

Кнемон

(Симихе, находящейся внутри дома)

Запри, старуха, дверь, да никому, гляди,

Не отворяй, покуда не приду домой.

А я до ночи не вернусь, наверное.

Мать Сострата

430 Поторопись, Плангона, уж совершить обряд

Пора бы нам давно.

Кнемон

(в сторону)

Что за напасть еще?

Идут оравой.

Мать Сострата

Ты, Парфений, Пану песнь

Сыграй на дудке. Молча к богу этому,

Слыхала я, не ходят.

Из святилища выходит Гета.

Гета

Вот и прибыли.

435 А мы уж истомились. Столько времени

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Комедии. Мимиамбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Комедии. Мимиамбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Комедии. Мимиамбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Комедии. Мимиамбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.