Ignatius Donnelly - Antediluvian world
Здесь есть возможность читать онлайн «Ignatius Donnelly - Antediluvian world» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Antediluvian world
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Antediluvian world: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Antediluvian world»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Antediluvian world — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Antediluvian world», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The gardens of Alcinous and Laertes, of which we read in Homeric song, and those of Babylon, were probably transcripts of Atlantis. “The sacred eminence in the midst of a ‘superabundant, happy region figures more or less distinctly in almost every mythology, ancient or modern. It was the Mesomphalos of the earlier Greeks, and the Omphalium of the Cretans, dominating the Elysian fields, upon whose tops, bathed in pure, brilliant, incomparable light, the gods passed their days in ceaseless joys.”
“The Buddhists and Brahmans, who together constitute nearly half the population of the world, tell us that the decussated figure (the cross), whether in a simple or a complex form, symbolizes the traditional happy abode of their primeval ancestors—that ‘Paradise of Eden toward the East,’ as we find expressed in the Hebrew. And, let us ask, what better picture, or more significant characters, in the complicated alphabet of symbolism, could have been selected for the purpose than a circle and a cross: the one to denote a region of absolute purity and perpetual felicity; the other, those four perennial streams that divided and watered the several quarters of it?” (Edinburgh Review, January, 1870.) And when we turn to the mythology of the Greeks, we find that the origin of the world was ascribed to Okeanos, the ocean. The world was at first an island surrounded by the ocean, as by a great stream: “It was a region of wonders of all kinds; Okeanos lived there with his wife Tethys: these were the Islands of the Blessed, the gardens of the gods, the sources of nectar and ambrosia, on which the gods lived.
Within this circle of water the earth lay spread out like a disk, with mountains rising from it, and the vault of heaven appearing to rest upon its outer edge all around.” (Murray’s “Manual of Mythology,” pp. 23, 24, et seq.)
On the mountains dwelt the gods; they had palaces on these mountains, with store-rooms, stabling, etc.
“The Gardens of the Hesperides, with their golden apples, were believed to exist in some island of the ocean, or, as it was sometimes thought, in the islands off the north or west coast of Africa. They were far famed in antiquity; for it was there that springs of nectar flowed by the couch of Zeus, and there that the earth displayed the rarest blessings of the gods; it was another Eden.” (Ibid., p. 156.) Homer described it in these words:
“Stern winter smiles on that auspicious clime, The fields are florid with unfading prime, From the bleak pole no winds inclement blow. Mould the round hail, or flake the fleecy snow; But from the breezy deep the blessed inhale The fragrant murmurs of the western gale.”
“It was the sacred Asgard of the Scandinavians, springing from the centre of a fruitful land, which was watered by four primeval rivers of milk, severally flowing in the direction of the cardinal points, ‘the abode of happiness, and the height of bliss.’ It is the Tien-Chan, ‘the celestial mountain-land, . . . the enchanted gardens’ of the Chinese and Tartars, watered by the four perennial fountains of Tychin, or Immortality; it is the hill-encompassed Ila of the Singhalese and Thibetians, ‘the everlasting dwelling-place of the wise and just.’ It is the Sineru of the Buddhist, on the summit of which is Tawrutisa, the habitation of Sekra, the supreme god, from which proceed the four sacred streams, running in as many contrary directions.
It is the Slavratta, ‘the celestial earth,’ of the Hindoo, the summit of his golden mountain Meru, the city of Brahma, in the centre of Jambadwipa, and from the four sides of which gush forth the four primeval rivers, reflecting in their passage the colorific glories of their source, and severally flowing northward, southward, eastward, and westward.”
It is the Garden of Eden of the Hebrews: “And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed. And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. The name of the first is Pison; that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold; and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates. And the Lord God took the man and put him into the Garden of Eden to dress it and to keep it.”
(Gen. ii., 8-1-5.)
As the four rivers named in Genesis are not branches of any one stream, and head in very different regions, it is evident that there was an attempt, on the part of the writer of the Book, to adapt an ancient tradition concerning another country to the known features of the region in which he dwelt.
Josephus tells us (chap. i., p. 41), “Now the garden (of Eden) was watered by one river, which ran round about the whole earth, and was parted into four parts.” Here in the four parts we see the origin of the Cross, while in the river running around the whole earth we have the wonderful canal of Atlantis, described by Plato, which was “carried around the whole of the plain,” and received the streams which came down from the mountains. The streams named by Josephus would seem to represent the migrations of people from Atlantis to its colonies.
“Phison,” he tells us, “denotes a multitude; it ran into India; the Euphrates and Tigris go down into the Red Sea while the Geon runs through Egypt.”
We are further told (chap. ii., p. 42) that when Cain, after the murder of. Abel, left the land of Adam, “he travelled over many countries”
before he reached the land of Nod; and the land of Nod was to the eastward of Adam’s home. In other words, the original seat of mankind was in the West, that is to say, in the direction of Atlantis. Wilson tells us that the Aryans of India believed that they originally came “from the West.” Thus the nations on the west of the Atlantic look to the east for their place of origin; while on the east of the Atlantic they look to the west: thus all the lines of tradition converge upon Atlantis.
But here is the same testimony that in the Garden of Eden there were four rivers radiating from one parent stream. And these four rivers, as we have seen, we find in the Scandinavian traditions, and in the legends of the Chinese, the Tartars, the Singhalese, the Thibetians, the Buddhists, the Hebrews, and the Brahmans.
And not only do we find this tradition of the Garden of Eden in the Old World, but it meets us also among the civilized races of America. The elder Montezuma said to Cortez, “Our fathers dwelt in that happy and prosperous place which they called Aztlan, which means whiteness. . . .
In this place there is a great mountain in the middle of the water which is called Culhuacan, because it has the point somewhat turned over toward the bottom; and for this cause it is called Culhuacan, which means ‘crooked mountain.’” He then proceeds to describe the charms of this favored land, abounding in birds, game, fish, trees, “fountains enclosed with elders and junipers, and alder-trees both large and beautiful.” The people planted “maize, red peppers, tomatoes, beans, and all kinds of plants, in furrows.”
Here we have the same mountain in the midst of the water which Plato describes—the same mountain to which all the legends of the most ancient races of Europe refer.
The inhabitants of Aztlan were boatmen. (Bancroft’s “Native Races,” vol.
v., p. 325.) E. G. Squier, in his “Notes on Central America,” p. 349, says, “It is a significant fact that in the map of their migrations, presented by Gemelli, the place of the origin of the Aztecs is designated by the sign of water, Atl standing for Atzlan, a pyramidal temple with grades, and near these a palm-tree.” This circumstance did not escape the attention of Humboldt, who says, “I am astonished at finding a palm-tree near this teocalli. This tree certainly does not indicate a northern origin. . . . The possibility that an unskilful artist should unintentionally represent a tree of which he had no knowledge is so great, that any argument dependent on it hangs upon a slender thread.” (“North Americans of Antiquity,” p. 266.) The Miztecs, a tribe dwelling on the outskirts of Mexico, had a tradition that the gods, “in the day of obscurity and darkness,” built “a sumptuous palace, a masterpiece of skill, in which they male their abode upon a mountain. The rock was called ‘The Place of Heaven;’ there the gods first abode on earth, living many years in great rest and content, as in a happy and delicious land, though the world still lay in obscurity and darkness. The children of these gods made to themselves a garden, in which they put many trees, and fruit-trees, and flowers, and roses, and odorous herbs. Subsequently there came a great deluge, in which many of the sons and daughters of the gods perished.” (Bancroft’s “Native Races,” vol. iii., p. 71.) Here we have a distinct reference to Olympus, the Garden of Plato, and the destruction of Atlantis.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Antediluvian world»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Antediluvian world» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Antediluvian world» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.