— Что происходит, мистер Панникин? — спросил Свелл у своего первого помощника, столь же высокого, как и сам капитан, но куда менее привлекательного. Некогда Панникин потерял все волосы и одно ухо из-за Пустотного взрыва, и его лысый череп был испещрен шрамами. Иногда старший помощник прикрывал его фиолетовым вязаным колпаком, но по мнению команды это выглядело еще хуже.
— Непонятное подводное судно приближается по правому борту, — доложил Панникин, вручая капитану подзорную трубу. — По моим прикидкам, около двенадцати метров длиной, и очень быстрое. Примерно пятьдесят узлов.
— Понятно, — сказал капитан, поднося трубу к глазу. — Думаю, это… да. Миледи прислала к нам гонца. Отмените боевую тревогу, мистер Панникин, и приготовьте торжественное построение, чтобы поприветствовать высокого гостя. Да, и скажите Альберту, чтобы принес мне сапоги.
Мистер Панникин принялся выкрикивать команды, а капитан Свелл снова навел трубу на фигуру в воде. Через мощные линзы он отчетливо видел тускло-золотую сигарообразную форму, скользящую под водой к кораблю. Какое-то мгновение было непонятно, что движет ее так быстро. Затем огромные золотистые крылья развернулись у нее по бокам и взмахнули, придав существу новое ускорение и взбив воду в пену.
— Взовьется вверх в любой момент, — пробормотал рулевой своему напарнику за спиной капитана. — Точно тебе говорю.
Он был прав. Крылья существа взметнулись над поверхностью моря и ударили по воздуху вместо воды. Одним огромным, гибким прыжком, в облаке брызг, чудовище взмыло в воздух выше мачт "Летящего Богомола". Роняя капли воды, оно сделало круг над кораблем, понемногу снижаясь к мостику.
Оно напоминало золотую крылатую акулу, с гибкими движениями и ужасной зубастой пастью. Но чем ниже оно опускалось, тем меньше становилось. Его сигарообразное тело изменялось, и золотая чешуя уступила место другим оттенкам. Постепенно оно приобрело человеческую форму, хотя все еще с золотыми крыльями.
Когда крылья перестали взмахивать, на палубу корабля ступила прекрасная женщина, в которой даже юнга легко признал бы Жителя весьма высокого ранга. На ней была накидка для верховой езды, сделанная из персикового бархата с рубиновыми пуговицами, и высокие сапоги из акульей кожи, с позолоченными шпорами. Ее соломенного цвета волосы были убраны в серебряную сетку, а по бедру она нервно похлопывала хлыстом, сделанным из удлиненного хвоста аллигатора-альбиноса.
— Капитан Свелл.
— Рассвет Среды, — произнес в ответ капитан, склонив голову и выставив вперед одну ногу в чулке. Альберт, прибежавший слишком поздно, плюхнулся на палубу и поспешно попытался всунуть эту ногу в сапог, который держал в руке.
— Не сейчас! — прошипел Панникин, оттаскивая паренька назад за шиворот.
Капитан и Рассвет Среды проигнорировали и юнгу, и первого помощника. Они повернулись к борту и продолжили разговор, почти не глядя друг на друга.
— Надеюсь, плавание было прибыльным, капитан?
— Вполне, мисс Рассвет. Могу ли я узнать, чему мое судно обязано честью вашего визита?
— Можете, капитан. Я прибыла сюда по непосредственному приказанию нашей госпожи, дабы передать вам срочное распоряжение.
Рассвет сунула руку в рукав, который выглядел слишком облегающим, чтобы в нем можно было что-либо спрятать, и извлекла толстый конверт, с печатью из синего сургуча сантиметровой толщины.
Капитан Свелл медленно принял конверт, развернул его, с усилием сломав печать, и углубился в чтение письма, написанного на обороте. Команда сохраняла тишину, так что единственными звуками оставались биение волн о борта корабля, поскрипывание досок, легкие хлопки парусов и еле слышное посвистывание ветра в оснастке.
Все отлично знали, что это за письмо. Приказ от Утонувшей Среды. Это обозначало беду, особенно учитывая, что никаких приказов от Среды не поступало уже несколько тысяч лет. Очевидно было, что курс на порт Среды отменяется, а вместе с ним — и несколько дней свободы, которыми команда обычно наслаждалась, пока их груз не был продан.
Капитан Свелл дочитал письмо, потряс конверт и подхватил два дополнительных документа, которые выпали оттуда, как голуби из шляпы фокусника.
— Нам приказано прибыть в ту часть Второстепенного Царства, которая является сушей, — сказал капитан, обращаясь к Рассвету Среды с ноткой вопроса в голосе.
— Госпожа позаботится, чтобы Пограничное Море распространилось туда на то время, которое понадобится, чтобы принять на борт вашего пассажира, — ответила Рассвет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу