G. Henty - Beric the Briton

Здесь есть возможность читать онлайн «G. Henty - Beric the Briton» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Beric the Briton: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Beric the Briton»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The invasion of Britain by the Roman legionaries is the setting for this story. Beric, a boy-chief of a British tribe, takes a prominent part in the insurrection against Rome under Boadicea. These efforts are useless against the might Roman army. For a short time, Beric and his companions continue the fight but are ultimately defeated and taken prisoners to Rome.
Through the eyes of Beric, the reader will learn of life in Rome, the gladitorial schools, the great fire and life in Nero's court. This classic work by the masterful hand of G. A. Henty will shed light upon an event much neglected in history today.

Beric the Briton — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Beric the Briton», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I cannot raise my sword against Caesar, for, however foul his crimes, he has treated me well. Had it not been for that I would have made for Praeneste, when the gladiators rose there the other day, and for the same reason I can do nothing to prepare the way for a rising here. I know the ludus of Scopus would join to a man. There is great discontent among the other schools, for the people have become so accustomed to bloodshed that they seem steeled to all pity, and invariably give the signal for the despatch of the conquered. As to your offer, Norbanus, I thank you with all my heart; but were it not for this danger that threatens from Rufinus, I would say that at the present time I dare not link her lot to mine. The danger is too great, the future too dark. It seems to me that the city and all in it are seized with madness, and above all, at the present time, I would not for worlds take her to the palace of Nero. But if Aemilia will consent to a betrothal to me, putting off the period of marriage until the times are changed, I will, with delight, accept the offer of her hand, if she too is willing, for in Briton, as in Gaul, our maidens have a voice in their own disposal.”

Norbanus smiled. “Methinks, Beric, you need not fear on that score. Since the day when you fought the lion in the arena you have been her hero and the lord of her heart. Even I, although but short sighted as to matters unconnected with my work, could mark that, and I believe it is because her mother sees and fears it that she has determined to marry her to Rufinus. I will call her down to find out whether she is ready to obey my wishes.”

In a minute or two Aemilia came down from the women's apartments above.

“My child,” Norbanus said, “I have offered you in marriage to Beric. He has accepted, saving only that you must come to him not in obedience to my orders but of your own free will, since it is the custom of his country that both parties should be equally free of choice. What do you say, my child?”

Aemilia had flushed with a sudden glow of colour as her father began, and stood with downcast eyes until he had finished.

“One moment before you decide, Aemilia,” Beric said. “You know how I am situated, and that at any moment I may be involved in peril or death; that life with me can scarcely be one of ease or luxury, and that even at the best you may be an exile for ever from Rome.”

She looked up now. “I love you, Beric,” she said. “I would rather live in a cottage with you for my lord and master than in a palace with any other. I would die with you were there need. Your wishes shall always be my law.”

“That is not the way in Britain,” Beric said, as he drew her to him and kissed her. “The husband is not the lord of his wife, they are friends and equals, and such will we be. There is honour and respect on both sides.”

“It will be but your betrothal at present,” Norbanus said. “Neither Beric nor I would like to see you in the palace of Caesar; but the sponsalia shall take place today, and then he can claim you when he will. Come again this evening, Beric. I will have the conditions drawn up, and some friends shall be here to witness the form of betrothal. This haste, child, is in order to give Beric power to protect you. Were you free, Rufinus might obtain an order from Nero for me to give you to him, but once the conditions are signed they cannot be broken save by your mutual consent; and moreover, Beric can use his influence with the emperor on behalf of his betrothed wife, while so long as you remain under my authority he could scarcely interfere did Nero give his promise to Rufinus.”

“Will my mother be here?”

“She will not, nor do I desire her presence,” Norbanus said decidedly. “She has defied my authority and has gone her own path, and it is only for your sake that I have not divorced her. She comes and she goes as she chooses, but her home is with her family, not here. She has no right by law to a voice in your marriage. You are under my authority and mine alone. It is but right that a good mother should have an influence and a voice as to her daughter's marriage; but a woman who frequents the saturnalia of Nero has forfeited her mother's rights. It will be time enough for her to hear of it when it is too late for her to cause trouble. Now do you two go into the garden together, for I have arrangements to make.”

At six o'clock Beric returned to the house. In the atrium were gathered a number of guests; some were members of the family of Norbanus, others were his colleagues in office—all were men of standing and family. Beric was already known to most of them, having met them at suppers at the house. When all were assembled Norbanus left the room, and presently returned leading Aemilia by the hand.

“My friends,” he said, “you already know why you are assembled here, namely to be witnesses to the betrothal of my daughter to Beric the Briton. Vitrio, the notary, will read the conditions under which they are betrothed.”

The document was a formal one, and stated that Norbanus gave up his potestas or authority over his daughter Aemilia to Beric, and that he bound himself to complete the further ceremony of marriage either by the religious or civil form as Beric might select whenever the latter should demand it, and that further he agreed to give her on her marriage the sum of three thousand denarii, and to leave the whole of his property to her at his death; while Beric on his part bound himself to complete the ceremonies of marriage whenever called upon by Norbanus to do so, and to pay him at the present time one thousand denarii on the consideration of his signing the present agreement, and on his delivering up to him his authority over his daughter.

“You have heard this document read, Norbanus,” the notary said, when he had concluded the reading. “Do you assent to it? And are you ready to affix your signature to the contract?”

“I am ready,” Norbanus said.

“And you, Beric?”

“I am also ready,” Beric replied.

“Then do you both write your signatures here.”

Both signed, and four of the guests affixed their signatures as witnesses. Norbanus then placed Aemilia's hand in Beric's. “You are now betrothed man and wife,” he said. “I transfer to you, Beric, my authority over my daughter; henceforth she is your property to claim as you will.”

A minute later there was a sudden movement at the door, and Lesbia entered in haste. “News has just been brought to me of your intention, Norbanus, and I am here to say that I will not permit this betrothal.”

“You have no voice or authority in the matter,” Norbanus said calmly. “Legal right to interfere you never had. Your moral right you have forfeited. The conditions have been signed. Aemilia is betrothed to Beric.”

Lesbia broke out into passionate reproaches and threats, but Norbanus advanced a step or two towards her, and said with quiet dignity, “I have borne with you for her sake, Lesbia. Now that she belongs to Beric and not to me, I need not restrain my just indignation longer. I return your property to your hands.”

Lesbia stepped back as if struck. The words were the well known formula by which a Roman divorced his wife. She had not dreamed that Norbanus would summon up resolution to put this disgrace upon her, and to bring upon himself the hostility of her family. Her pride quickly came to her aid.

“Thanks for the release,” she said sarcastically; “far too much of my life has already been wasted on a dotard, and my family will see that the restitution of my property is full and complete: but beware, Norbanus, I am not to be outraged with impunity, and you will learn to your cost that a woman of my family knows how to revenge herself.”

Then turning she passed out of the door, entered her lectica and was carried away.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Beric the Briton»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Beric the Briton» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Beric the Briton»

Обсуждение, отзывы о книге «Beric the Briton» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x