Knowing that further questions were useless until her grandfather was
ready to speak, she opened a cupboard and began preparing tea.
Perhaps Hans would get back in time to have some, she hoped; he'd been
gone too long already. Ilse had told her grandfather as little as
possible on the telephone, and by doing so she had failed to communicate
the depth of her anxiety. Professor Natterman lived only twelve blocks
away, but it had taken him over an hour to arrive. He understood the
gravity of the situation now. He hadn't spoken a word since first
seeing the Spandau papers and brusquely questioning Ilse as to how they
came into her possession. As she poured the tea, he stood stiddenly,
pulled off his reading glasses, and locked the nine pages into his
ancient briefcase.
"My dear," he said, "this is simply unbelievable. That this ...
this document should have come into my hands after all these years.
It's a miracle." He wiped his spectacles with a handkerchief.
"You were quite right to call me. 'Dangerous' does not even begin to
describe this find:' "But what is it, Opa? What is it really?"
Natterman shook his head. "In terms of World War Two history, it's the
Rosetta stone."
Ilse's eyes widened. "What? Are you saying that the papers are real?"
"Given what I've seen so far, I would have to say yes."
Ilse looked incredulous. "What did you mean, the papers are like the
Rosetta stone?"
"I mean," Natterman sniffed, "that they are likely to change profoundly
the way we view the world." He squinted his eyes, and a road map of
lines crinkled his forehead.
"How much do you know about Rudolf Hess, Ilse?"
She shrugged. "I've read the recent newspaper stories. I looked him up
in your book, but you hardly even mentioned his flight."
The professor glanced over to the countertop, where a copy of his
acclaimed Germany: From Bismarck to the Bunker lay open. "I didn't feel
the facts were complete," he explained, "so I omitted that part of the
story altogether."
"Was I right about the papers? Do they claim that Prisoner Number Seven
was not really Hess?"
"Oh, yes, yes indeed. Very little doubt about that now. It looks as
though the newspapers have got it right for once.
The wrong man in prison for nearly fifty years ... very embarrassing for
a lot of people."
Ilse watched her grandfather for any hint of a smile, but she saw none.
"You're joking with me, aren't you? How could that even be possible?"
"Oh, it's quite possible. The use of lookalikes was standard procedure
during the war, on both sides. Patton had one.
Erwin Rommel also. Field Marshal Montgomery used an actor who could
even imitate his voice to perfection. That's the easiest part of this
story to accept."
Ilse looked skeptical. "Maybe during* the war," she conceded.
"From a distance. But what about the years in Spandau? What about
Hess's family?"
Natterman smiled impishly. "What about them? Prisoner Number Seven
refused to see Hess's wife and son for the first twenty-eight years of
his captivity." He savored Ilse's perplexed expression. "The factual
discrepancies o on and 9
on. Hess was a fastidious vegetarian, Prisoner Number Seven devoured
meat like a tiger. Number Seven failed to recognize Hess's secretaries
at Nuremberg. He twice gave the British wrong birth dates for Hess, and
he missed by two years. And on and on ad nauseam."
Ilse sat quietly, trying to take it all in. Beneath her thoughts, her
anxiety for Hans buzzed like a low-grade fever.
"Why don't I let Number Seven speak for himself?"
Natterman suggested. "Would you like to hear my translation?"
Ilse forced herself not to look at the kitchen clock. He's I "Yes, all
right, she told herself. Just wait a ittle longer please," she said.
Putting his reading glasses back on, the professor opened his briefcase,
cleared his throat, and began to read in the resonant tones of the born
teacher: I, Prisoner Number Seven, write this testament in the language
of the Caesars for one reason: I know with certainty that Rudolf Hess
could not do so. I learned Latin and Greek at university in Munich from
1920 to 1923, but I learned that Hess did not know Latin at the most
exclusive "school" in the world-Reinhard Heydrich's Institute for
Practical Deception-in 1936. At this "institute"@n isolated barracks
compound outside Dessau-I also learned every other known fact about
Hess: his childhood; military service; Party record; relationship with
the Fuhrer; and, most importantly, his personal idiosyncrasies.
Ironically, one of the first facts I learned was that Hess had attended
university in Munich at the same time I had, though I do not remember
meeting him.
I did not serve as a pilot in the First world War, but I joined one of
Hermann Gdring's "flying clubs" between the wars. It was during an
aerial demonstration in 1935 that the Reichsmarschall _first noticed my
remarkable resemblance to Deputy-Fuhrer Hess. At the time I did not
make much of the encounter-comrades had often remarked on this
resemblance-but seven months later I was visited at the factory where I
worked by two officers of Heydrich's SD. They requested me to accompany
them on a mission of special importance to the Reich- From Munich I was
flown to the "Practical School" building outside Dessau.
I never saw my wife and daughter again.
During the first week at the school I was completely isOlated from my
fellow students. I received my "orientation" from Standartenfiihrer
Ritter Graf headmaster of the Institute.
He informed me that I had been selected to fulfill a mission of the
highest importance to the Fuhrer My period of training-which would be
lengthy and arduous, he saidwas to be carried out in total secrecy.
I soon learned that this meant total separation from my family. To
alleviate the stress of this separation, Graf showed me proof that my
salary from the factory had been doubled, and that the money was being
forwarded to my wife.
After one week I met the other students. I cannot express the shock I
felt. In one room in one night I saw the faces of not only famous Party
Gauleiters and Wehrmacht generals, but also the most celebrated
personalities of the Reich. At last I knew what my mission was. Hermann
Gdring had not forgotten my resemblance to Rudolf Hess; it was Goring
who had given my name to Reinhard Heydrich, the SD commender responsible
for the program.
There were many students at the Institute. Some completed the program,
others did not. The unlucky ones paid for their failure in blood. We
were constantly reminded of this "incentive. " One of the most common
causes for "dismissal" from the school was the use of one's real name.
Two slip-ups were forgiven. The third guaranteed erschlessen
(execution). We were known by our "role " names, or, in situations
where these were not practical, by our farmer ranks-in my case
Hauptmann.
I trained in an elite group. There were eight of us: "Hitler" (3
"students" studied him); "Gdring"; "Himmler"; " Goebbels "; "Stretcher
"; and myself- "Hess. " The training for our group lasted one year
During that year I had four personal interviews with Deputy-Fuhrer Hess.
The rest of my training was accomplished through study of newsreels and
written records. During our training, several of the "doubles "for the
Party Gauleiters left the school to begin their duties. Apparently
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу