Ted Riccardi - Between the Thames and the Tiber

Здесь есть возможность читать онлайн «Ted Riccardi - Between the Thames and the Tiber» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Between the Thames and the Tiber: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Between the Thames and the Tiber»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Sherlock Holmes and Dr. Watson traverse the British Isles and the Italian Peninsula in a rousing series of new adventures
After a thrilling jaunt in the Far East, Holmes and Watson return to England to address an inheritance left by one of Watson's relatives in Cornwall, half of which he gave to his dear friend, Sherlock Holmes. Financially secure, the two are now free to spend as much time on Baker Street and the Continent as they please, and the duo find themselves as comfortable in Rome on the banks of the Tiber as the Thames. As Holmes rationalizes and ratiocinates his way through case after case, from The Case of Two Bohemes to A Singular Event in Tranquebar, it's all in a day's work, until clues surface that his great nemesis, Professor James Moriarty, might still be alive . . .

Between the Thames and the Tiber — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Between the Thames and the Tiber», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“You will hear my story and understand. I do not fear punishment, and I stand ready to receive it. It is perhaps an evil act that I have performed, but one out of which only good can come. Let me start at the very beginning, for the circumstances of my birth are directly related. I believe, with the Buddhists, that birth is the result of circumstances of which we can know nothing when we come into this world and that our life is a journey in profound ignorance. You may not know that my mother was Christine Wilhelmine Planer, called Minna, a woman who had the misfortune to become Richard Wagner’s first wife. Wagner, however, was not my father. Long before she met Wagner, Minna, at the age of fifteen, worked in a common working-class liquor shop. Extremely beautiful and in the first bloom of youth, she was seduced one night by a drunken soldier. I was the result of that liaison. To this day, I do not know who my father was. Because of her deep shame, Minna raised me as her younger sister, and her parents also maintained this version of who I was. Most people still believe I am her sister.

“Minna met Wagner several years later, and before they were married she told him her story and the truth about me. He was the only one who knew. He was so infatuated with Minna’s beauty that he did not care what her past was, for he said that he loved only her, and insisted that they marry, which they did. I lived most of my early years with them.

“As I grew up, Wagner was kind and gentle at times, but more often distant and aloof, and he often treated me indifferently, never harshly, despite the stormy relationship with Minna. I, myself, of course, had a very difficult time with her, who, while calling me her sister, treated me naturally as her daughter. I could do nothing without her permission, and she never let me out of her sight. I felt stifled by her. Several times she left, taking me with her. When we returned, there would be peace for a few days, then the bickering would break out again. Wagner himself often left on tour for his music, and I was left with my sister alone, who browbeat me constantly. She loved me deeply, I knew, but so stifled did I feel that I ran away twice, only to be found at the home of friends and returned to her. Though I loved her, I wanted to hurt her.

“The stormy relationship between Wagner and Minna gradually grew worse, and on several occasions became almost violent. At these times, I would retire to my room in fright. One morning, when I was fifteen, an argument broke out before lunch, and Minna, without even packing a bag, ran out of the house. She did not return for two weeks. Wagner went after her. He searched everywhere and was gone for two days. I was alone for the first time in my life. When he returned he was in despair. Minna had disappeared without a trace. He did not know whether she was alive or dead. Two days after his return, word arrived through a friend that Minna was alive but despondent and that she had no intention of returning soon. She wanted me to join her immediately at her secret location. Having tasted freedom for the first time in my life, I adamantly refused. Wagner argued heatedly with me that I should go to stay with Minna, that he had his work and had to travel, that he could not be responsible for me, and that I belonged with Minna. I quietly refused.

“On several nights, just after I had prepared dinner, we talked about Minna. Both of us found her so difficult. He looked at me and said tearfully that their marriage was a mistake, that they were not meant to be together, and that his true love was for someone else.”

A look of the greatest pain consumed her face at this point. She stared directly at Holmes, as if answering his accusation.

“It was during this period,” she said, “when we were alone together that Richard Wagner seduced me. He told me first the story that he had heard of ancient India that concerned a young maiden by the name of Prakriti and a man of fame by the name of Ananda. Prakriti and Ananda loved one another, but their love was not meant to be consummated in their lifetime. They were prevented by the girl’s mother and by the Buddha himself, who compelled Ananda to keep his vow of celibacy. Richard told me that he had decided to write an opera based on the story, that it was to be the crowning achievement of his career. Then he introduced me to the doctrine of rebirth or karma, metempsychosis, as he called it, and explained how he felt that he was the reincarnation of Ananda and that I was Prakriti, the Chandala maiden. He told me too of the distinction between the pain of this world, Sansara, as the Indians call it, and Nirvana, the Annihilation of the individual soul into the Absolute.

“So overcome was I by his passionate eloquence that I succumbed rapidly to his advances, and for a few weeks we were happy together. Richard said now that I was his inspiration for this Buddhist opera, and that I was his everything. Indeed, he began quoting to me from one of his favorite Indian books, the Upanishads: tat tvam asi , he said over and over to me in Sanskrit, ‘That thou art,’ my All. He rapidly sketched out the opera and read it to me. He called it The Victors , and began calling me Savitri, another name of the Indian maid. I was overwhelmed.

“We decided, at Richard’s suggestion, to keep our relationship a secret. This would protect our love until he could divorce Minna and we could live the rest of our lives together. I agreed, and could think only of following him and being with him forever.

“In a short time, however, everything came to an end. Minna, realising that I would not go to her, came to fetch me. Upon her arrival, Richard, rather than being at all harsh with her, welcomed her warmly. I suddenly found myself pushed aside. I became hurt and angry. Richard insisted that I was being foolish and misinterpreting his actions, that we would gain nothing in the long run by alienating Minna. Reassured, I kept my own counsel.

“Two weeks after Minna’s return, Richard announced that he had been invited to London to conduct a performance of Rienzi at Covent Garden and then of Lohengrin in Paris. He did not know exactly how long he would be gone, but that I should not worry. He said that I would join him at the first moment after he had settled in England, and that he would send for me, that he would ask a friend to take me to him. He would then write to Minna and explain the situation, and that she should grant him a divorce.

“The day he left, my heart sank. Already fearful, I could only wait. I never saw him again. A month went by. I received two notes, saying that all was well, that he loved me, but that the rehearsals had taken all his time, and that it would perhaps be better if I met him after he arrived in Paris.

“Another month passed. To my consternation, I learned that I was now carrying his child. I despaired, for I had heard nothing for weeks from Richard. I wrote him a passionate letter in secret to his Paris address. I explained my condition to him. I received no reply. Two weeks later, my letter was returned to me from France, unopened and unread.

“One night, missing him so much, I decided to enter his room. There, surrounded by his books, his clothes, and his other possessions, I sat at his desk, looking out the window at the stars. The full moon lit the room. I began to weep. I cried as a child who had grown too quickly into adulthood. In retrospect, I realise how heinous his crimes were, for I was indeed a mere child.

“I reached instinctively into the top drawer of his desk for something with which to dry my eyes, when I saw a letter in Richard’s handwriting. It was addressed to a Frau Wesendonck, the wife of a family friend. I shall never forget the words that he addressed to her: ‘You are my Savitri, and I your Ananda! Forever, we shall be together. Happy Savitri! You may now follow your lover everywhere, be around him and with him constantly ! Happy Ananda! She is now close to you, you have won her, never to lose her. You are my All, and I yours.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Between the Thames and the Tiber»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Between the Thames and the Tiber» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Between the Thames and the Tiber»

Обсуждение, отзывы о книге «Between the Thames and the Tiber» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x