Gary Jennings - Aztec
Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Aztec
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Aztec: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
"Anyone who reads, anyone who still lusts for adventure or that book you can't put down, will glory in Aztec."--Los Angeles Times
Aztec
Aztec
Aztec — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"I did. That we lie together tonight. The white men are more jealous of their women than are the men even of our race. Hernán would slay you for having done it, and me for submitting to it. The four guards outside will always be available to testify—that I spent much time in here with you, in the dark, and that I left your house smiling, not outraged and weeping. Is it not beautifully simple? And unbreakably binding? Neither of us can ever again dare to harm or offend the other, lest that one speak the word which will doom us both."
At risk of angering her and untimely letting her get away, I said, "At fifty and four years old, I am not sexually senile, but I no longer lunge at just any female who offers herself. I have not become incapable, only more selective." I meant to speak with lofty dignity, but the fact that I hiccuped frequently between the words, and spoke them from a sitting position on the floor, somewhat diminished the effect. "As you have remarked, we do not even like each other. You could have used stronger words. Repugnance would better describe our feeling toward each other."
She said, "I would not wish our feelings otherwise. I propose only an act of convenience. As for your discriminating sensibilities, it is nearly dark in here. You can make of me any woman you desire."
Must I do this, I asked myself fuzzily, to keep her here and away from the plaza? Aloud, I protested, "I am more than old enough to be your father."
"Pretend you are, then," she said indifferently, "if incest is to your taste." Then she giggled. "For all I know, you really might be my father. And I, I can pretend anything."
"Then you shall," I said. "We will both pretend that our illicit coupling did take place, though it does not. We will pass the time simply conversing, and the guards can testify that we were together for a time sufficiently compromising. Would you like a drink of octli?"
I reeled away to the kitchen and, after breaking several things in the dark there, came reeling back with another cup. As I poured for her, Malintzin mused, "I remember... you said your daughter and I had the same birth-name and year. We were the same age." I took another long drink of my octli. She sipped at hers, and tilted her head inquisitively to one side. "You and that daughter, did you ever play—games—together?"
"Yes," I said thickly. "But not what I think you are thinking."
"I was thinking nothing," she said, all innocence. "We are conversing, as you suggested. What games did you play?"
"There was one we called the Volcano Hiccuping—I mean the Volcano Erupting."
"I do not know that game."
"It was only a silly thing. We invented it ourselves. I would lie down on the floor. Like this." I did not exactly lie down; I fell supine with a crash. "And bend my knees, you see, to make the volcano peaks Nochipa would perch up there."
"Like this?" she said, doing it. She was small and light of weight, and in the dark room she could have been anybody.
"Yes," I said. "Then I would wiggle my knees—the volcano waking, you see—and then I would bounce her—"
She gave a little squeak of surprise, and slid down to thump against my belly. Her skirt rucked up as she did so, and when I reached to steady her, I discovered that she wore nothing under the skirt.
She said softly, "And that was when the volcano erupted?"
I had been long without a woman, and it was good to have one again, and my drunkenness did not affect my capability. I surged so powerfully, so often, that I think some of my wits spilled with my omícetl. The first time, I could have sworn that I actually felt the vibration and heard the rumble of a volcano erupting. If she did too, she said nothing. But after the second time, she gasped, "It is different—almost enjoyable. You are so clean—and smell so nice." And after the third time, when she had her breath again, she said, "If you do not—tell anyone your age—no one would guess it." At last, we both lay exhausted, panting, entwined, and I only slowly became aware that the room had lightened. I felt a sort of shock, a sort of disbelief, to recognize the face beside mine as the face of Malintzin. The sustained activity of copulation had been more than pleasurable, but I seemed to have emerged from it in a state of distraction, or perhaps even derangement. I wondered: what am I doing with her? This is the woman I have detested so vehemently for so long that I am now guilty of having murdered an innocent stranger....
But whatever other thoughts and emotions rushed upon me in that moment of coming to awareness and at least partial sobriety, simple curiosity was the most immediate. I could not account for the lightening of the room; surely we had not been at it all night. I turned my head toward the light's source and, even without my crystal, I could see that Béu stood in the room's doorway, holding a lighted lamp. I had no idea how long she might have been watching. She swayed as she stood there, and not angrily but sadly she said:
"You can—do this—while your friends are being slaughtered?"
Malintzin only languidly turned to look at Waiting Moon. I was not much surprised that such a woman did not mind being caught in such circumstances, but I should have expected her to make some exclamation of dismay at the news that her friends were being slaughtered. Instead, she smiled and said:
"Ayyo, good. We have an even better witness than the guards, Mixtzin. Our pact will be more binding than I could have hoped."
She stood up, disdaining to cover her moistly glistening body. I grabbed for my discarded mantle, but even in my confusion of shame and embarrassment and lingering drunkenness, I had enough presence of mind to say, "Malintzin, I think you wasted your time and your favors. No pact will avail you now."
"And I think it is you who are mistaken, Mixtzin," she said, her smile unwavering. "Ask the old woman there. She spoke of your friends dying."
I sat suddenly upright and gasped, "Béu?"
"Yes," she sighed. "I was turned back by our men on the causeway. They were apologetic, but they said they could take no risk of anyone communicating with the outlanders across the lake. So I came back, and I came by way of the plaza to look at the dancing. Then... it was horrible—"
She closed her eyes and leaned against the door frame and said, dazedly, "There was lightning and thunder from the palace roof, and the dancers—like some awful magic—they became shreds and pieces. Then the white men and their warriors poured out of the palace, with more fire and noise and flashing of metal. One of their blades can cut a woman in half at the waist, Záa, did you know that? And the head of a small child rolls just like a tlachtli ball, Záa, did you know that? It rolled right to my feet. When something stung my hand, I fled—"
I saw then that there was blood all over her blouse. It was running along her arm from the hand that held up the lamp. I got quickly to my feet in the same moment that she fainted and fell. I caught the lamp before it could fire the floor matting. Then I lifted her in my arms, to carry her upstairs to bed. Malintzin, leisurely picking up her clothes, said:
"Will you not even pause to thank me? You have me and the guards to bear witness that you were here at home and not involved in any uprising."
I stared coldly at her. "You knew. All the time."
"Of course Pedro ordered me to stay well out of danger, so I decided to come here. You wanted to prevent my seeing your people's preparations at the plaza." She laughed. "I wanted to make sure you saw none of ours: the moving of all the four cannons to the plaza side of the roof, for instance. But you must agree, Mixtzin, it was not a boring evening. And we do have a pact, have we not?" She laughed again, and with real amusement. "You can never again raise your hand against me. Not now."
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Aztec»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Aztec» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.