Gary Jennings - Aztec
Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Aztec
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Aztec: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
"Anyone who reads, anyone who still lusts for adventure or that book you can't put down, will glory in Aztec."--Los Angeles Times
Aztec
Aztec
Aztec — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Nevertheless, I prepared for the expedition with all possible enthusiasm and organization. First I called together the women and servants of my household, and told them of the mission.
"I am selfish enough not to want to be without my family during that year or more, and also I think the time can be used to advantage. Nochipa my daughter, you have never traveled farther from Tenochtítlan than the mainland beyond the causeways, and then only seldom. This journey may be rigorous but, if you would care to accompany me, I believe you would benefit by seeing and knowing more of these lands."
"And you think I must be asked?" she exclaimed with delight, and clapped her hands. Then she sobered to say, "But what of my schooling, Father, at The House of Learning Manners?"
"Simply tell your Mistress Teachers that you are going abroad. That your father guarantees you will learn more on the open road than inside any four walls." I turned to Béu Ribé. "I should like you to come too, Waiting Moon, if you would."
"Yes," she said at once, her eyes bright. "I am glad, Záa, that you no longer wish to walk alone. If I can be—"
"You can. A maiden of Nochipa's age should not go unattended by an older woman."
"Oh," she said, the brightness leaving her eyes.
"A company of soldiers and lower-class farm folk may be rude company. I should like you to stay always at Nochipa's side, and share her pallet every night."
"Her pallet," Béu repeated.
I said to the servants, "That will leave you, Turquoise and Star Singer, to occupy and care for the house and safeguard our belongings." They said they could and would, and promised that we would find everything in perfect order when we came back, however long we might be gone. I said I had no doubt of it. "And right now I have one errand for you, Star Singer."
I sent him to summon the seven old warriors who had been my own small army on other expeditions. I was saddened but not much surprised when he returned to report that three of them had died since last I had required their services.
The surviving four who did come had been fairly along in years when I first knew them as friends of Blood Glutton; they had not grown younger, but they came without hesitation. They came into my presence bravely, forcing themselves to walk with upright posture and sturdy tread, to divert my attention from their ropy musculature and knobby joints. They came booming with loud voices and laughs of anticipation, so the wrinkles and folds of their faces might have been taken to be only the lines of good humor. I did not insult them by remarking on their pretense at youth and vigor; their having come so gladly was proof enough to me that they were still capable men; I would have enlisted them even if they had arrived limping on sticks. I explained the mission to them all, then spoke directly to the oldest, Qualanqui, whose name meant Angry at Everybody:
"Our Tecpanéca soldiers and the two hundred civilians are waiting at Ixtapalápan. Go there, friend Angry, and make sure they will be ready to march when we are. I suspect you will find them unprepared in many respects; they are not seasoned travelers. The rest of you men, go and purchase all the equipment and provisions we will need—the four of you, myself, my daughter, and my lady sister."
I was more concerned with my emigrants' completing the long march than with any unfriendly reception we might meet in Teohuacan. Like the farm folk I was escorting, the Teohuacana were an agricultural people, and few in number, and not known for pugnacity. I fully expected that they would even welcome my settlers, as new people to mingle with and marry their offspring to.
When I speak of Teohuacin and the Teohuacana, I am of course using the Náhuatl names bestowed on them. The Teohuacana were actually some branch of the Mixteca, or Tya Nuü, and called themselves and their country Tya Nya. The land had never been besieged by us Mexíca or put under tribute to us because, except for farm products, its treasures were few. They consisted of hot mineral springs, not resources easily confiscated, and anyway the Tya Nya freely traded to us pots and flasks of the water from those springs. The water tasted and smelled awful, but it was much in demand as a tonic. And since physicians often ordered their patients to go to Tya Nya and bathe in those hot, stinking waters, the natives had also profited by building some rather luxurious inns adjacent to the springs. In sum, I did not expect much trouble from a nation of farmers and innkeepers.
Angry at Everybody returned to me the next day to report, "You were right, Knight Mixtli. That band of rustic louts had brought all their kitchen grinding stones and images of all their favorite gods, instead of an equal weight of seed for planting and pinoli powder for traveling rations. There was much grumbling, but I made them discard every replaceable encumbrance."
"And the people themselves, Qualanqui? Will they constitute a self-supporting community?"
"I believe so. They are all farmers, but there are men among them who have also the skills of masons and brickmakers and carpenters and such. They complain of only one trade lacking. They are not provided with priests."
I said sourly, "I never heard of a community which settled or grew anywhere, but that a plenitude of priests seemed to sprout from the ground, demanding to be fed and feared and revered." Nevertheless, I passed the word on to the palace, and our company was supplied with six or seven novice tlamacazque of various minor gods, priests so young and new that their black robes had hardly yet begun to be encrusted with blood and grime.
Nochipa, Béu, and I crossed the causeway on the eve of our planned departure day, and spent the night in Ixtapalápan, so that I could call the train to order at first light, and introduce myself, and see that the tumplined loads were equitably divided among all the able-bodied men, women, and older children, and get us all early on the road. My four under-officers bawled the Tecpanéca troops to attention, and I closely inspected them, using my topaz. That caused some covert snickering in the ranks, and the soldiers thereafter referred to me among themselves—I was not supposed to be aware of it—as Mixteloxixtli, a rather clever blending of my name with other words. It would translate roughly as Urine Eye Mixtli.
The civilians of the train probably called me by even less flattering names, for they had numerous grievances, of which the main one was that they had never intended or wanted to be emigrants at all. Motecuzóma had omitted to tell me that they had not volunteered for removal, but were "surplus population" rounded up by his troops. So they felt, with some justification, that they were being unfairly banished to the wilderness. And the soldiers were almost equally unhappy. They disliked their role of nursemaid, escort, and the making of a long march from their Tlácopan home, with their destination no honorable battlefield but an indefinite garrison duty. Had I not brought my four veterans to keep the troops in order, I fear that Commander Urine Eye would have had to cope with mutiny or desertion.
Ah, well. Much of the time I was wishing I could desert. The soldiers at least knew how to march. The civilians lagged, they strayed, they got sorefooted and lame, they grumbled and whimpered. No two of them could ever pause to relieve themselves at the same time; the women demanded halts to breast feed their infants; the priest of this or that god had to stop at specified times of day to offer up a ritual prayer. If I set a smart marching pace, the lazier people complained that I was running them to death. If I slowed to accommodate the laggards, the others complained that they would die of old age before journey's end.
The one thing that made the march pleasurable for me was my daughter Nochipa. Like her mother Zyanya, on her first trip far from home, Nochipa exclaimed joyously at each new vista revealed by each new turn in the road. There was no landscape so ordinary but that something in it gladdened her eye and heart. We were following the main trade road southeastward, and it is a route of much scenic beauty, but it was somewhat over-familiar to me and Béu and my under-officers—and the emigrants were incapable of exclaiming over anything but their miseries. But we could have been crossing the dead wastes of Mictlan, and Nochipa would have found it all new and wonderful.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Aztec»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Aztec» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.