Gary Jennings - Aztec Blood
Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Jennings - Aztec Blood» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Aztec Blood
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Aztec Blood: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Aztec Blood»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Aztec Blood — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Aztec Blood», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
We huddled together while they whispered their plan to me.
"Our partner in this matter is your friend Mateo," Don Eduardo said. "He assures us that he has engineered many escapes, even from the Bey of Algiers. He sought Eléna's help and she came to me, knowing that I am desperate to redeem my sins."
I almost groaned aloud. Mateo's escapes were composed on paper and performed on stage.
"Mateo has gained access to the palace roof through a trapdoor in my bedroom," Eléna said, "created to allow escape in case of fire or attack. From the palace roof he can cross other roofs, eventually reaching the prison roof."
"What will he do on the roof?"
"The chimneys from the dungeon and every other part of the compound are there. He's made black powder bombs that he'll drop down chimneys, including the one at the guard's station. They'll not explode like cannonballs, but cause great smoke."
"Other than make me choke to death, what will these smoke bombs do?"
"Conceal your escape," Don Eduardo said. "My carriage is outside. When the smoke is created, we will rush outside, board the carriage, and leave."
I stared at them. "And these bars? Will the smoke widen them, so I can slip through?"
"I have a key," Eléna said. "My maid's lover is a guard. I obtained a key from him that fits the cells and doors."
I thought for a moment. "The guards will recognize me and grab me."
"We have a priest's robe," Eléna said. "You will be able to slip through in the initial confusion."
"But if they check my cell—"
"They will find me," she said.
"What!"
"Shhh," she whispered. "Your father wanted to be the one to take your place in the cell, but they would hang him after they found him. They won't harm me."
"You'll be tried for the escape."
"No. I'll tell them I came here to thank you for saving my life and bid you farewell, and that you had somehow gotten a key to the cell and forced me in when the smoke erupted."
"They'll never believe you."
"They have to believe me. My uncle would not permit any other interpretation of my actions. If his niece and ward was involved in the escape of a criminal under his authority, he would be recalled to Spain in disgrace. He will not only believe me, he will herald the story."
"Your friend Mateo will be outside the palace grounds with an extra horse," Don Eduardo said. "After dropping the black powder, he will use a rope to slip down to the street on the other side of the palace walls."
"We'll never make it over the causeway."
"He has a plan."
"He has many plans." Eh, amigos, don't we know that some of Mateo's plans are pure disasters?
Eléna squeezed my hands and smiled. "Cristo, do you have a better plan?"
I grinned. "My plan is your plan. What have I got to lose but a life that's already been condemned? So, my friends, tell me, when will this grand scheme hatch?"
Don Eduardo took a small hourglass from his waist coat and set it on a horizontal bar of the cell. "Mateo has a duplicate hourglass. When the top glass is empty, he will start dropping bombs."
I gaped at the glass. "It is almost empty!"
"Exactly. So prepare your mind," he said. "In a moment you will leave here in the fray's robe Eléna is wearing. Keep your head down. There's a handkerchief in the pocket of the robe. Keep the handkerchief close to your face at all times. Rub your face with it. Eléna put black cosmetic powder on it so it will appear your face is smoke blackened."
Eléna slipped the cell key into the door and slowly turned it. When I was unlatched, she handed it to me through the bars.
"Vaya con Dios," she whispered.
The grains of sand in the hourglass were quickly diminishing. We waited with intense anticipation for the last grain to fall. And nothing happened.
"Mateo has—" I started.
An explosion hit that shook the dungeon. And then another. Stone and mortar fell from the ceiling, and a black cloud blew through the corridors.
Eléna jerked open the cell door and handed me her robe. I gave her a kiss. Don Eduardo pulled me away from her.
"Hurry. We must use the surprise."
Dense smoke had already taken what little light the candles gave off in that gruesome stone passageway. I could barely see Don Eduardo as I followed behind him. All around me prisoners were coughing and screaming to be let out, fearful that a fire had somehow ignited the stone walls. To my right I heard the mad howl of Montezuma the Cannibal. He seemed to delight in the fact that the dungeon had turned midnight.
Muffled explosions came from other parts of the palace. Mateo was making sure the viceroy's guards were kept busy everywhere.
I crashed into someone, and my first instinct was that it was a guard.
"Help me! I can't see!" The man yelled, grabbing me with both his hands.
I recognized the voice. Fray Osorio. Sí, the man who had peeled my skin and ripped my flesh with hot pincers.
The Fates had finally dealt me a good hand.
"This way, Padre," I whispered.
I steered him to the cell of Montezuma and opened it with the passkey.
"Fray Antonio and Cristo the Bandit have arranged a special treat for you."
I shoved Osorio into the cell.
"Fresh meat!" I yelled to Montezuma.
I ran to find my father. Behind me was the sweet music of Montezuma's feral howls, and the fray's screams of horror and pain.
I stumbled out of the dungeon behind Don Eduardo. Others were already there, coughing and choking. Guards lay on the ground. The prisoner section had been inundated with smoke, but Mateo's bombs had blown wood, charcoal, and stone from the fireplace in the guard's room, wounding several of them.
I followed Don Eduardo's hurried steps to a waiting carriage. The driver was not in sight. He jerked open the carriage door and stopped.
Luis grinned at him from inside the carriage.
"I saw the carriage parked near the dungeon and figured you were paying this swine a visit. But I'm surprised you had the courage to help him escape. Guards!"
Don Eduardo grabbed him and pulled him from the carriage. As Luis came out, his dagger appeared in his hand. He drove it into Don Eduardo's stomach.
The older man let go of Luis and staggered back. Luis was still off balance from being pulled from the carriage. I hit him with my fist. He fell back against the carriage, and I slammed my elbow into his face. Luis fell to the ground.
My father was kneeling, clutching his stomach. Blood ran through his fingers.
"Run!" he gasped.
Guards had already started for us, and I could delay no longer. I climbed onto the driver's seat and grabbed the reins. "Andale! Andale!" I whipped the horses.
The carriage shot across the cobblestone courtyard with the two startled horses in the lead. They headed in a straight line for the main gate, which lay two hundred feet ahead. Behind me guards were shouting the alarm and muskets fired.
Ahead of me guards rushed to close the main gate. As it slammed shut, I turned the horses. More muskets sounded as I whipped the horses along the high wall separating the palace grounds from the street. A musket round found one of the horses and he went down, tipping the carriage and causing it to crash against the wall. The driver's box was as high as the wall, and I leaped from the driver's seat up atop the wall, then dropped into bushes on the streetside below.
"Compadre!"
From up the street, Mateo galloped two horses toward me.
ONE HUNDRED AND TWENTY-SEVEN
We'll never make it over a causeway!" I shouted, as we charged through the streets.
Mateo shook his head, as if fleeing this island city was an inconsequential detail. Night was rapidly falling, but that would not get us past the causeway guards. The whole city—having heard the explosions and musket fire at the viceroy's palace—would be on the alert.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Aztec Blood»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Aztec Blood» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Aztec Blood» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.