Александр Горохов - Предназначение. Сын своего отца

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Горохов - Предназначение. Сын своего отца» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Предназначение. Сын своего отца: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Предназначение. Сын своего отца»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В результате вспышки Сверхновой экипаж и пассажиры звездолёта вынуждены были осваивать дикую планету. Их общество за несколько сотен лет регрессировало до уровня раннего средневековья.
В книге описаны приключения молодых людей, будущее которых связано с посвящением в рыцари. Кроме преодоления множества препятствий, главному герою, обладающему необычными способностями, нужно разгадать загадку судьбы своего отца, умершего много лет назад.

Предназначение. Сын своего отца — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Предназначение. Сын своего отца», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

считался общепризнанным специалистом по маскировке и подкрадыванию. Кроме того, он более спокойно пережил смерть врагов от его руки.

Не смотря на настойчивые попытки проводника свернуть к деревушке напрямую,

десятник упорно тянул южнее.

-Так дальше! -возмущался Бэди.

-Зато безопаснее, -разъяснил командир.

Сделав приличный крюк, трое лазутчиков подобрались к домам у брода с юго-

запада, осторожно перебежав через дорогу.

-Здесь старик Вэн с сыновьями обитает, -кивнул Бэди на четыре домишки,

прилепившиеся к дороге. -Гляди-ка, не спят. Вон, огонѐк светится. Может, я схожу, расспрошу их, что почѐм?

-Лежи! -еле успел поймать уже дѐрнувшегося проводника Эрг. -Во-первых, я

глубоко сомневаюсь, что твой Вэн всѐ ещѐ здесь, а во-вторых, от твоей кольчуги столько

звону, что ты уже весь лес переполошил. Пойдѐм мы с Кором, а ты останешься здесь.

Если шум поднимется, рви в лагерь и передай Эндрю, чтобы часа через полтора, не

дожидаясь нас, напал на них с юга. Оттуда они его ждать не будут.

-Долго мы ещѐ будем здесь сидеть? Все, что от нас требовалось, мы сделали: вход в

реку нашли, глубины промеряли. До порогов добрались, выяснили, что к Оде на корабле

не подняться. Пленников - полные трюмы, барахла - тоже. Пора бы и сваливать, а то, не

дай Всевышний, нагрянет с сотню рыцарей. Куда тогда кинемся? Парень-то по твоей

милости ушѐл!

49

Слова говорившего звучали как-то непривычно. Некоторые казались

исковерканными за счѐт неверного произношения звуков, в других изменены ударения, хотя человек говорил явно не рисуясь, привычно и размеренно.

-Не волнуйся, капитан, никакой сотни рыцарей не будет, -ответил второй голос, более мягкий, но с такими же характерными дефектами.

-Рейли говорит, что наши люди уже позаботились. Пришлют десяток каких-нибудь

простофиль. Я с этим человеком из Расса лично имел дело два года назад. Да и Барц в

письме подтверждает, что все наши договорѐнности остались в силе. Того парня я велел

не задерживать, чтобы подать нашему сотнику сигнал к действию. Мы же должны ещѐ

подбросить кое-какие бумаги, компрометирующие здешнего герцога.

-А что, Рейли их в Расс отвезти не может?

Послышавшийся смех принадлежал третьему, сидевшему до сих пор молча:

-Скажи, капитан: тебе поверят, если ты придѐшь в городскую стражу Норда с

известием о предателях?

-Хм. Я думаю, они вначале глазам своим не поверят. А когда протрут их, то

вздернут меня на первом же суку.

Замершие под окном юноши не шевелились, опасаясь привлечь внимание часового,

топчущегося у крыльца и время от времени покашливающего. Его тень маячила всего в

нескольких метрах.

-А меня даже вешать не будут, на месте прибьют. И ко всем моим художествам

припишут клевету на герцога, с которым мы да-авние враги.

-Верно, Милтон. Врать нужно правдоподобно. Нужно, чтобы наш человек получил

их при свидетелях после нашего бегства. Поэтому сначала отсюда в Расс за подмогой

умчатся, поджав хвост, остатки от первого, хилого десятка.

-А нам-то какая от всего этого польза?

Шаги и покашливание приближались с противоположной от места, где часовой

стоял пять минут назад, стороны. Похоже, он решил обойти дом кругом. Затаившийся Эрг

бесшумно, как кошка, прыгнул ему сзади на спину и воткнул свой нож между лопаток.

Тот как-то неестественно хлюпнул и молча осел.

-Эй, Бранд. Это ты? -послышалось из дома, и чья-то тень легла на окно.

Эрг, подражая часовому, закашлялся.

-Польза большая. А называется она - Расс! -осклабился Рейли.

-Закати губу, а то оттопчешь! -недоверчиво съязвил капитан.

-Он прав, кэп. Когда наш человек поднимет большой шум из-за этих документов,

под который герцогу перережут горло, нам останется лишь ввести сюда свои войска. А до

тех пор этот сотник будет здешним диктатором.

-Понятно, зачем мы фарватер мерили...

Капитан задумался на несколько секунд, затем раздался его хриплый голос:

-Эй, Бранд! Ты чего притих?

Дверь распахнулась, и мощный коренастый мужчина шагнул на крыльцо. Секунду-

другую, пока глаза привыкали к темноте, он безуспешно пытался что-то разглядеть.

Наконец, он заметил валяющееся тело Бранда, и с его губ невольно сорвалось:

-О, дьявол!

Спустя мгновенье он, так и не успев выхватить меч, схватился за горло и стал

валиться с громким хрипом, сражѐнный метательной звездой Эрга. Тяжелое тело

загремело о доски крыльца. В тот же миг лампа в доме погасла, послышался звон

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Предназначение. Сын своего отца»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Предназначение. Сын своего отца» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Предназначение. Сын своего отца»

Обсуждение, отзывы о книге «Предназначение. Сын своего отца» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x