Rae Carson - The Girl of Fire and Thorns

Здесь есть возможность читать онлайн «Rae Carson - The Girl of Fire and Thorns» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: HarperCollins, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Girl of Fire and Thorns: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Girl of Fire and Thorns»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Once a century, one person is chosen for greatness. Elisa is the chosen one.
But she is also the younger of two princesses, the one who has never done anything remarkable. She can't see how she ever will.
Now, on her sixteenth birthday, she has become the secret wife of a handsome and worldly king—a king whose country is in turmoil. A king who needs the chosen one, not a failure of a princess.
And he's not the only one who seeks her. Savage enemies seething with dark magic are hunting her. A daring, determined revolutionary thinks she could be his people's savior. And he looks at her in a way that no man has ever looked at her before. Soon it is not just her life, but her very heart that is at stake.
Elisa could be everything to those who need her most. If the prophecy is fulfilled. If she finds the power deep within herself. If she doesn’t die young.
Most of the chosen do.

The Girl of Fire and Thorns — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Girl of Fire and Thorns», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Aneaxi?”

But she doesn’t respond. She looks like a doll, her eyes glassy within a sculpture of frozen contentment, lips slightly parted. Gently, I reach forward and close her eyes with my fingertips, hoping it will make her seem merely asleep. But the stillness of sleep is nothing at all like the stillness of death.

Chapter 5

I can’t seem to clear my mind of haze, though I know Lord Hector is being gentle. I can tell by the way his voice deepens, the way the syllables come soft and slow. It’s very kind of him.

“We’ll take her with us into the city,” Ximena says through tears. “She deserves a proper burial.”

Lord Hector inclines his head. “Then I’ll prepare her bod—the lady for travel.”

I glance between them, realizing she responded to him because I could not.

“No.” The word surprises me, but as it lingers in my mouth I understand how right the decision is. They wait for me to explain while I gaze across the desert expanse. It shimmers red-orange in the rising sun. Weeks ago, Aneaxi told me she’d always wanted to see the desert. She said she couldn’t imagine land that rolled like waves, that stretched as far as the sea. “We’ll bury her there. In the sand.”

The guard’s leathers creak as he bows acknowledgment. I lean against Ximena as she strokes my braid.

On the evening of the second day after God ignored my prayers, we reach Brisadulce. I don’t notice the city as we approach, so seamlessly do the sandstone walls embrace the yellow desert floor. We pass through a line of coconut palms and suddenly it’s there, rising three times the height of a man. Lord Hector rides beside my carriage as I crane my neck. He chuckles and tells me the walls were built to keep out sandstorms.

Brisadulce is nothing like the cities of Orovalle. I notice the stench first, like a privy that’s run out of mulch. The streets are crooked and narrow. Merchants’ shops and apartments tumble one upon another, like haphazard piles of children’s blocks. I eye them with distrust. Everything is high and close and dim, and I don’t know how people can live in such a place knowing that boundless sky and open desert lie steps away.

We receive indifferent glances as we pass—a woman beating a rough-woven blanket, two dirty-kneed boys who scamper into an adjoining alley, a tall bearded man selling coconuts—but we are travel worn, our carriages scarred by the battle with the Perditos. Nothing royal or noteworthy. I’m glad because I don’t feel ready to be seen.

The ground slopes upward as we twist deeper into the city. Here the buildings stretch higher with cleaner lines, brighter curtains. Occasionally, twilight flashes against real glass panes. With the change in architecture, I expect my new home to be rich and spectacular.

It’s not. Rising from a hill in the center of the city, Alejandro’s monstrous palace is the ugliest structure I’ve seen. The history of Joya d’Arena shows in its patchwork of sandstone and river rock, of plaster and wood; the collective effort of a millennium of overzealous builders. The earth surrounding the walls is barren and gray, nearly indistinguishable from the stone in the fading light. The place desperately needs brightening. Maybe Alejandro will let me plant bougainvillea.

Torch lamps light our path as we steer around the palace toward the stables. We stop at guard intervals, and I hear voices ahead, though I can’t make out the words. Perhaps Alejandro has identified himself. I imagine how he tells them about me. I’ve brought the most wonderful, beautiful woman home with me for my bride! Then servants scurry away to prepare feasts and flowers and singing for our arrival. I laugh aloud. I’ve had such ridiculous thoughts since my wedding.

I jump when Ximena’s fingers squeeze my knee. It had grown dark enough for me to forget she rides just across from me. But I’m saved having to explain my laughter when Alejandro’s head appears in the carriage window, backlit by torches.

“Elisa!” He grins like a little boy about to show off his favorite toy. “We’re home.”

Home. I manage a shaky smile in return.

“I told my seneschal we are weary from our journey and will do no receiving tonight. Also”—his smile turns apologetic—“I said you are a very special guest who should be given every courtesy. So let me know if anything is not to your liking.”

A special guest. Is that all?

But he grasps my hand as I descend from the carriage. When I look up to thank him, he doesn’t let go, just clasps it tighter and says, “I’ll show you to your suite.”

I nod, swallowing. Ximena steps down behind me.

We’re in a sandy carriage yard, the stables to our left. The darkness blurs details, but I hear nickering horses and smell manure tinged with the sharpness of fresh-cut hay. To our right, the monolith of the palace is heavy in the sky above me. My companions scurry about, unloading carriages and packhorses. I don’t see anyone unfamiliar, which seems odd. Whenever Papá and Alodia return from a journey, the whole staff turns out in greeting.

Nighttime, no servants, a side entrance, a special guest.

For whatever reason, Alejandro has decided to keep me a secret.

It’s hard to keep my hand in Alejandro’s, because I’m not sure he cares. My pulse thumps in my throat, from exertion and maybe disgrace, as we enter the palace and maneuver through corridors and up a flight of stairs. Ximena follows behind. I’ve read the Belleza Guerra innumerable times, so I know I should concentrate on the route, get to know my surroundings. But I can’t think past the humiliation that burns my face.

We stop at a mahogany door carved with vines and flowers. Alejandro opens it, and we step into a breezy chamber lit by beeswax candles. I don’t have time to take in all the details because Alejandro pulls me toward him and takes my other hand.

“I’m going to ask you to keep a secret for me,” he says as Ximena brushes past into the room. He looks the same as he did on our wedding night, his eyes cinnamon brown in the candlelight. “I’m not ready to reveal that I’ve married. It’s something I must save for the proper time.”

He is so intent on me as he pleads for understanding. Still, I say nothing.

“And I think it would be best,” he continues, “if you didn’t tell anyone about the Godstone just yet.”

I suck my cheeks in and take a deep breath, refusing to cry in front of him.

“Elisa?”

As much as I want to help him, to win him over, I’m suddenly desperate to feel like I still belong to myself. So I fix him with my best approximation of Alodia’s glare, the one she uses on lazy cooks and little sisters. “I will trust you, Alejandro. For now. Because my sister told me I should. But that is the only reason. I very much hope you will give me another.”

I am shocked into silence when he wraps his arms around me and pulls me close. “Thank you,” he says into my hair. Then he releases me, grabs my hand, and brings it gently to his lips.

I tremble at the warmth of his kiss, but when he bids me good-night, I am unable to return his smile with one of my own.

He closes the door behind him on the way out. I turn toward the bed, a high, thick thing with diaphanous curtains and a three-tiered stepstool. Ximena has already turned down the covers. She gazes at me with understanding, having missed nothing of my exchange with Alejandro. I can’t help myself anymore. Sobs quake through my chest, my nose runs, and I just want to go to sleep and never wake up.

The Godstone is an icy fist in my stomach, twisting and grinding against my spine. I can’t breath; my lungs are frozen in shock. Alejandro looms above me. He reaches for the stone. “Give it to me!” he shrieks. I scurry backward on the bed like a bug, curl against the headboard. Alejandro advances. He has the eyes of a hunter, sparking red and catlike. The way he moves, the way he smells—there’s an animal inside him, squirming just under his skin. I don’t remember grabbing the dagger, but it’s cold and hard in my hand. I stab and stab at Alejandro until blood streams over my forearm and my palm aches from impact.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Girl of Fire and Thorns»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Girl of Fire and Thorns» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Girl of Fire and Thorns»

Обсуждение, отзывы о книге «The Girl of Fire and Thorns» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x