ИСТОЧНИКИ ТЕХ ЛЕТ
Есть три письменных источника, из коих мы черпаем сведения о Баннокбёрнском побоище: «Жизнь Эдуарда II» (Vita Edwardi Secundi) 1315 года учёного монаха из Малмсбери; «Ланеркостская хроника» (Chronicle of Lanercost) августинского монастыря под Карлайлом, написанная по следам событий со слов кумбрийских рыцарей, участвовавших в битве; и «Скалакроника» (Scalacronica) 1355 года сэра Томаса Грея, опиравшегося на воспоминания отца – ветерана Баннокбёрна. Менее информативны «Анналы Эдуарда Второго» (Annales Edwardi Secundi) Джона де Трокелоуи, 1327 года и хроника Джеффри ле Вейкера, 1341 года. Обе книги битвы касаются вскользь и ценности для нас не представляют. То же можно сказать о написанном в тридцатые годы четырнадцатого столетия Бридлингтонском Каноне.
Шотландскую точку зрения на битву достаточно подробно изложил Джон Барбор, архидиакон Абердина, в своей поэме «Брюс». Хотя святой отец творил спустя шесть десятков лет (в 1376 году), он пользовался утерянными ныне письменными источниками, а также рассказами очевидцев (к примеру, приключения Эдварда Брюса в Галлоуэе описаны со слов его спутника, сэра Алана Кэткарта). Достоверность сведений, сообщаемых Барбором подтверждается сравнением с вышеприведёнными английскими источниками, исключая некоторые полные драматизма подробности (судя по всему введённые в поэму как раз ради этого самого драматизма).

«Скалакроника» сэра Томаса Грея из Хитона на Тилле была написана им, пока он в ожидании выкупа томился в Эдинбурге. На фото развалины его замка – безмолвные свидетели столетий пограничных войн.
РАЗВЁРТЫВАНИЕ ШОТЛАНДСКИХ СИЛ. 22 ИЮНЯ. СУББОТА
Нью-Парк в то время представлял из себя охотничье угодье шириною в полтора километра и три в длину. Дорога, по которой двигались англичане, пересекала Баннокбёрнский ручей, далее шла около полукилометра по открытой местности и захватывала опушку Нью-Парка, где развернул свой стяг король Роберт. Авангард графа Морея находился севернее, у часовни святого Ниниана. Между ними дорогу оседлали бойцы Эдварда Брюса. Скрытые лесом шотландцы сохраняли походный порядок, готовые мгновенно перестроиться для противодействия английской атаке, последует ли она с фронта, с фланга, или с обоих направлений одновременно. Обоз, раненые и больные были отосланы Брюсом вглубь Нью-Парка, где они стали лагерем у подножия Коксетского холма, в полной безопасности. Чтобы затруднить действия английской кавалерии, на обочинах дороги у въезда в Нью-Парк были вырыты ямы, так что земля там стала подобна пчелиным сотам. Каждая яма была до полуметра в диаметре, по колено глубиной с деревянным колом, вбитым в дно. Как ни странно, ни один источник ни словом не обмолвился о роли, которую сыграла эта оборонительная линия в сражении. Отрицать же её существование не приходится. В 1923 году у Милтонских болот было найдено несколько деревянных колышков, а на снимках аэрофотосъёмки четко видны остатки ям на южном краю Нью-Парка.

Панорама Баннокбёрна, как его видели наступающие англичане. Течение самого ручья отмечают деревья на половине расстояния от наблюдателя. 1. Холм Джиллис; 2. Бен Ломонд; 3. Коксет Хилл; 4. Флагшток; 5. Стерлинг; 6. Очильские холмы.
ВОСКРЕСЕНЬЕ 23 ИЮНЯ 1314 ГОДА. НАЧАЛО.
Утро 23 июня шотландцы встретили на позициях, занятых накануне. Кавалерия Дугласа с Кейтом принесла известие о том, что передовые части англичан выступили из Фолкерка.
На Торвудском тракте английского короля нашёл сэр Филипп Мобрей, комендант Стерлинга, снабжённый, вероятно, охранной грамотой от Эдварда Брюса. По словам Мобрея, английская армия, находясь всего в десяти километрах от Стерлинга, успевает лостигнуть его до оговоренного Дня святого Джона, то есть до 24 июня. Шотландцы, исходя из этого и соблюдая условия соглашения, уже сняли осаду, честь короля спасена, и нужды в дальнейшем наступлении нет. Шотландец Мобрей понимал, что его соотечественники сами в драку не полезут, но и уклоняться от неё, заняв такую выгодную позицию в Нью-Парке, тоже не станут. Мобрей уговаривал короля остановиться и на рожон не лезть, но как тут остановишься, когда имущество врага давно поделено, а враг вот он – в двух шагах. Пока Мобрей напрасно расточал своё красноречие, английский авангард, как изящно выражаются господа военные, «вступил в соприкосновение с противником».
Читать дальше